Paroles et traduction Franco de Vita - No Me Lastimes (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Lastimes (Live)
Don't Hurt Me (Live)
Que
si
salgo,
que
si
entro
If
I
go
out,
if
I
come
in
que
si
vengo,
o
que
si
voy
If
I
come,
or
if
I
go
que
si
hoy
no
me
has
llamado
If
you
haven't
called
me
today
es
que
ya
te
has
olvidado
It's
because
you've
already
forgotten
que
si
tu,
que
si
yo
That
if
you,
that
if
I
que
si
hay
alguien
mas
That
if
there's
someone
else
que
si
salgo
ya
a
buscarte
That
if
I
go
out
to
find
you
no
que
va,
que
ya
es
muy
tarde
No
way,
it's
already
too
late
que
si
llueve,
o
que
si
escampa
That
if
it
rains,
or
if
it
clears
que
si
pienso
demasiado
That
if
I
think
too
much
que
sin
ti
yo
estoy
perdido
That
without
you
I'm
lost
que
si
muero,
que
si
vivo
That
if
I
die,
that
if
I
live
que
si
te
da
igual
That
if
you
don't
care
a
veces
me
da
por
pensar
Sometimes
I
get
to
thinking
tal
vez
estoy
muy
mal
herido
Maybe
I'm
badly
hurt
ay
amor
no
me
lastimes
Oh
love,
don't
hurt
me
que
no
se
puede
aguantar
I
can't
take
it
anymore
parece
que
mis
besos
ya
no
It
seems
my
kisses
no
longer
te
sirven
de
nada
Serve
you
any
purpose
si
es
que
tú
me
diste
el
cielo
If
you
gave
me
heaven
y
me
lo
quieres
quitar
And
now
you
want
to
take
it
away
de
todo
hiciste
para
que
no
te
You
did
everything
so
I
couldn't
y
para
que
me
diste
el
pie
And
why
did
you
give
me
the
footing
si
ya
sabias
que
me
iba
a
tropezar
If
you
already
knew
I
was
going
to
stumble
y
yo
que
estoy
tan
ciego
And
I'm
so
blind
y
no
me
acabo
de
enterar
And
I
haven't
realized
que
tú
solo
fuiste
un
sueño
That
you
were
just
a
dream
que
nunca
será
verdad
That
will
never
be
true
Que
si
subo
o
que
si
bajo
If
I
go
up
or
if
I
go
down
que
si
porque
no
subes
tú
Why
don't
you
come
up
que
si
no
pienso
en
otra
cosa
That
I
think
of
nothing
else
que
tu
boca,
que
mi
boca
But
your
mouth,
my
mouth
que
si
hoy,
que
si
ayer
That
if
today,
that
if
yesterday
que
si
mañana
ya
veré
That
if
tomorrow
I'll
see
que
si
me
tienes
en
el
banco
That
you
have
me
on
the
bench
que
ya
nunca
piso
el
campo
That
I
never
step
on
the
field
que
si
pierdo
los
estribos
That
if
I
lose
my
temper
que
si
cayo,
que
si
grito
That
if
I
fall,
that
if
I
scream
que
si
lo
tengo
merecido
That
if
I
deserve
it
que
si
muero,
que
si
vivo
That
if
I
die,
that
if
I
live
o
que
si
te
da
igual
Or
if
you
don't
care
a
veces
me
da
por
pensar
Sometimes
I
get
to
thinking
tal
vez
estoy
muy
mal
herido
Maybe
I'm
badly
hurt
Y
no
lastimes
más
este
pobre
corazón
And
don't
hurt
this
poor
heart
anymore
que
no
sabe
ya
que
hacer
para
tener
That
doesn't
know
what
to
do
to
have
Y
a
ver
por
donde
empiezo
And
let's
see
where
I
begin
si
es
que
hay
tanto
que
olvidar
If
there's
so
much
to
forget
Ay
amor
no
me
lastimes
Oh
love,
don't
hurt
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.