Paroles et traduction Franco de Vita - No Se Olvida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
cambia
ya
lo
sé,
pero
hay
cosas
que
se
resisten
Everything
changes,
I
know
it,
but
there
are
things
that
resist
No
pretendo
ser
distinto
I
don't
pretend
to
be
different
Metí
la
pata
más
de
una
vez,
lo
sé
I
screwed
up
more
than
once,
I
know
Pero
yo
nunca
te
olvidé
porque
eres
de
esas
cosas
But
I
never
forgot
you
because
you
are
one
of
those
things
Que
por
más
que
pasa
el
tiempo
That
no
matter
how
much
time
passes
No,
no
se
olvidan
No,
they
are
not
forgotten
Esos
besos
que
me
diste
no
se
olvidan
Those
kisses
you
gave
me
are
not
forgotten
Hay
que
tener
mala
memoria
You
must
have
a
bad
memory
No,
no
se
olvida
No,
they
are
not
forgotten
Por
más
que
pongo
a
remojar
tus
huellas
no
se
quitan
No
matter
how
much
I
soak
your
footprints,
they
do
not
go
away
Eso
no
se
olvida
That
is
not
forgotten
Todo
viene,
todo
va
Everything
comes,
everything
goes
Pero
hay
quien
se
queda
en
el
medio
But
there
are
those
who
stay
in
the
middle
No
pretendo
convencerte,
sólo
quédate
un
poco
más
I
don't
intend
to
convince
you,
just
stay
a
little
longer
Después
de
ti
que
puedo
esperar
What
can
I
expect
after
you
Si
tú
eres
de
esas
cosas
If
you
are
one
of
those
things
Que
por
más
que
pasa
el
tiempo
That
no
matter
how
much
time
passes
No,
no
se
olvidan
No,
they
are
not
forgotten
Esos
besos
que
me
diste
no
se
olvidan
Those
kisses
you
gave
me
are
not
forgotten
Hay
que
tener
mala
memoria
You
must
have
a
bad
memory
No,
no
se
olvidan
No,
they
are
not
forgotten
Por
más
que
pongo
a
remojar
tus
huellas
no
se
quitan
No
matter
how
much
I
soak
your
footprints,
they
do
not
go
away
Y
a
pesar
de
que
voy
perdiendo
And
although
I
am
losing
Siempre
habrá
un
segundo
tiempo
There
will
always
be
a
second
half
Siempre
habrá
un
segundo
tiempo
There
will
always
be
a
second
half
Si
te
debo
tantas
cosas
que
no
sé
cómo
pagarte
If
I
owe
you
so
much
that
I
don't
know
how
to
pay
you
Eso
no
se
olvida,
eso
no
se
olvida
That
is
not
forgotten,
that
is
not
forgotten
No
se
olvida
el
aire
si
se
hace
falta
pa′
vivir
The
air
is
not
forgotten
if
it
is
needed
to
live
No
se
olvida
el
cielo,
no
se
olvida
el
cielo
The
sky
is
not
forgotten,
the
sky
is
not
forgotten
Si
algún
día
estuviste
allí
If
you
were
ever
there
No,
no
se
olvidan
esos
besos
que
me
diste
No,
those
kisses
you
gave
me
are
not
forgotten,
they
are
not
forgotten
No
se
olvidan
They
are
not
forgotten
Hay
que
tener
mala
memoria
You
must
have
a
bad
memory
No,
no
se
olvida
No,
they
are
not
forgotten
Por
más
que
pongo
a
remojar
tus
huellas
no
se
quitan,
No
matter
how
much
I
soak
your
footprints,
they
do
not
go
away,
Eso
no
se
olvida,
eso
no
se
olvida
That
is
not
forgotten,
that
is
not
forgotten
Por
más
que
pasa
el
tiempo
yo
jamás
te
olvidaré
No
matter
how
much
time
passes,
I
will
never
forget
you
Por
más
que
el
tiempo
pase
yo
nunca
te
olvidaré
No
matter
how
much
time
passes,
I
will
never
forget
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco De Vita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.