Paroles et traduction Franco de Vita - No Se Olvida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
cambia
ya
lo
sé,
pero
hay
cosas
que
se
resisten
Все
меняется,
я
знаю,
но
есть
вещи,
которые
сопротивляются.
No
pretendo
ser
distinto
Я
не
притворяюсь
другим.
Metí
la
pata
más
de
una
vez,
lo
sé
Я
облажался
не
раз,
я
знаю,
Pero
yo
nunca
te
olvidé
porque
eres
de
esas
cosas
Но
я
никогда
не
забывал
тебя,
потому
что
ты
из
тех
вещей,
Que
por
más
que
pasa
el
tiempo
Что,
как
бы
ни
шло
время,
No,
no
se
olvidan
Нет,
они
не
забывают.
Esos
besos
que
me
diste
no
se
olvidan
Те
поцелуи,
которые
ты
дал
мне,
не
забываются.
Hay
que
tener
mala
memoria
У
вас
должна
быть
плохая
память
No,
no
se
olvida
Нет,
не
забывается.
Por
más
que
pongo
a
remojar
tus
huellas
no
se
quitan
Как
бы
я
ни
замочил
твои
следы,
они
не
снимаются.
Eso
no
se
olvida
Это
не
забывается
Todo
viene,
todo
va
Все
идет,
все
идет.
Pero
hay
quien
se
queda
en
el
medio
Но
есть
те,
кто
остается
посередине.
No
pretendo
convencerte,
sólo
quédate
un
poco
más
Я
не
собираюсь
убеждать
тебя,
просто
оставайся
немного
дольше.
Después
de
ti
que
puedo
esperar
После
тебя
я
могу
подождать.
Si
tú
eres
de
esas
cosas
Если
ты
из
тех
вещей,
Que
por
más
que
pasa
el
tiempo
Что,
как
бы
ни
шло
время,
No,
no
se
olvidan
Нет,
они
не
забывают.
Esos
besos
que
me
diste
no
se
olvidan
Те
поцелуи,
которые
ты
дал
мне,
не
забываются.
Hay
que
tener
mala
memoria
У
вас
должна
быть
плохая
память
No,
no
se
olvidan
Нет,
они
не
забывают.
Por
más
que
pongo
a
remojar
tus
huellas
no
se
quitan
Как
бы
я
ни
замочил
твои
следы,
они
не
снимаются.
Y
a
pesar
de
que
voy
perdiendo
И
хотя
я
проигрываю,
Siempre
habrá
un
segundo
tiempo
Всегда
будет
второе
время
Siempre
habrá
un
segundo
tiempo
Всегда
будет
второе
время
Si
te
debo
tantas
cosas
que
no
sé
cómo
pagarte
Если
я
должен
тебе
так
много
вещей,
что
я
не
знаю,
как
заплатить
тебе,
Eso
no
se
olvida,
eso
no
se
olvida
Это
не
забывается,
это
не
забывается.
No
se
olvida
el
aire
si
se
hace
falta
pa′
vivir
Вы
не
забудете
воздух,
Если
вам
нужно
па
' жить
No
se
olvida
el
cielo,
no
se
olvida
el
cielo
Не
забывается
небо,
не
забывается
небо.
Si
algún
día
estuviste
allí
Если
бы
ты
когда-нибудь
был
там,
No,
no
se
olvidan
esos
besos
que
me
diste
Нет,
они
не
забывают
те
поцелуи,
которые
ты
мне
дал.
No
se
olvidan
Они
не
забывают
Hay
que
tener
mala
memoria
У
вас
должна
быть
плохая
память
No,
no
se
olvida
Нет,
не
забывается.
Por
más
que
pongo
a
remojar
tus
huellas
no
se
quitan,
Как
бы
я
ни
замочил
твои
следы,
они
не
снимаются.,
Eso
no
se
olvida,
eso
no
se
olvida
Это
не
забывается,
это
не
забывается.
Por
más
que
pasa
el
tiempo
yo
jamás
te
olvidaré
Как
бы
ни
шло
время,
я
никогда
не
забуду
тебя.
Por
más
que
el
tiempo
pase
yo
nunca
te
olvidaré
Сколько
бы
времени
ни
прошло,
я
никогда
не
забуду
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco De Vita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.