Paroles et traduction Franco de Vita - Palabras del Corazón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
escribo
más
de
una
canción
Я
пишу
тебе
не
одну
песню.
Que
salen
desde
el
corazón
Которые
выходят
из
сердца
Y
nada
que
respondes
И
ничего,
что
ты
отвечаешь,
A
tanta
inspiración
Так
много
вдохновения
Y
yo
que
con
mirarla
ya
pierdo
la
razón
И
я,
глядя
на
нее,
уже
теряю
рассудок.
Y
no
me
atrevo
a
respirar
И
я
не
смею
дышать.
Que
lo
que
veo
no
se
vaya
a
escapar
Что
то,
что
я
вижу,
не
ускользнет.
Y
no
encuentro
las
palabras
И
я
не
нахожу
слов,
Que
la
logren
definir
Пусть
ее
определят.
Pero
lo
único
que
entiendo
es
que
yo
muero
por
ti
Но
все,
что
я
понимаю,
это
то,
что
я
умираю
за
тебя.
Y
creo
que
le
quiero
más
de
lo
que
debo
más
de
lo
que
puedo
И
я
думаю,
что
люблю
его
больше,
чем
должен
больше,
чем
могу.
Y
más
de
lo
que
cabe
dentro
de
un
solo
corazón
И
больше,
чем
вписывается
в
одно
сердце.
Y
nada
que
responde
И
ничего
не
отвечает.
A
tanta
inspiración
Так
много
вдохновения
Y
yo
que
con
mirarla
ya
pierdo
la
razón
И
я,
глядя
на
нее,
уже
теряю
рассудок.
Oh-oh-oh,
y
todo
lo
daría
tan
solo
por
un
beso
О-О-О,
и
я
бы
все
отдал
только
за
поцелуй.
Y
todo
lo
daría
por
estar
contigo
aunque
sea
por
un
momento
И
я
бы
все
отдал,
чтобы
быть
с
тобой,
хотя
бы
на
мгновение.
Y
no
encuentro
las
palabras
И
я
не
нахожу
слов,
Que
la
logren
definir
Пусть
ее
определят.
Pero
lo
único
que
entiendo
es
que
yo
muero
por
ti,
(sí)
Но
все,
что
я
понимаю,
это
то,
что
я
умираю
за
тебя,
(да)
(No
encuentro
las
palabras
que
te
puedan
describir,
que
muero,
yo
muero
de
amor
por
ti)
(Я
не
нахожу
слов,
которые
могут
описать
тебя,
что
я
умираю,
Я
умираю
от
любви
к
тебе)
Y
nada
que
responde
И
ничего
не
отвечает.
A
tanta
inspiración
Так
много
вдохновения
Y
yo
que
con
mirarla
ya
pierdo
la
razón
(no
encuentro
las
palabras
que
te
puedan
describir,
que
muero,
yo
muero
de
amor
por
ti)
И
я,
глядя
на
нее,
уже
теряю
рассудок
(я
не
нахожу
слов,
которые
могут
описать
тебя,
что
я
умираю,Я
умираю
от
любви
к
тебе)
Y
no
encuentro
palabras
para
definirte,
mi
amor
И
я
не
нахожу
слов,
чтобы
определить
тебя,
любовь
моя.
Palabras
que
solo
sabe
el
corazón
Слова,
которые
знает
только
сердце
Solo
sé
que
yo
muero
por
ti
(que
muero,
yo
muero
de
amor
por
ti)
Я
просто
знаю,
что
я
умираю
за
тебя
(что
я
умираю,
Я
умираю
от
любви
к
тебе)
¡Ay!,
que
me
muero
de
amor,
que
de
amor
por
ti
muero
(que
muero,
yo
muero
de
amor
por
ti)
Увы,
что
я
умираю
от
любви,
что
от
любви
к
тебе
я
умираю
(что
я
умираю,
Я
умираю
от
любви
к
тебе)
Que
tan
solo
por
mirarte,
yo
ya
pierdo
la
razón
Что,
глядя
на
тебя,
я
уже
теряю
рассудок.
(Que
muero,
yo
muero
de
amor
por
ti)
(Что
я
умираю,
Я
умираю
от
любви
к
тебе)
Que
yo
por
ti,
mi
vida,
yo
pierdo
la
razón
(que
muero,
yo
muero
de
amor
por
ti)
Что
я
за
тебя,
моя
жизнь,
я
теряю
разум
(что
я
умираю,
Я
умираю
от
любви
к
тебе)
Y
nada
que
responde
a
mi
amor
И
ничего,
что
отвечает
моей
любви,
Y
no
encuentro
a
las
palabras
И
я
не
нахожу
слов.
Que
la
logren
definir
Пусть
ее
определят.
Lo
único
que
entiendo
es
que
yo
muero
por
ti
Все,
что
я
понимаю,
это
то,
что
я
умираю
за
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCO DE VITA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.