Franco de Vita - Probablemente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franco de Vita - Probablemente




Probablemente
Возможно
Qué sabe nadie
Кто знает,
Si no se nota
Если не видно,
Que tanto es juez
Насколько сердце
A veces el corazón
Бывает судьей.
Qué sabe nadie
Кто знает,
Si es cuando toca
Если это происходит,
El lado oscuro
На темной стороне,
Donde nadie quiere estar
Где никто не хочет быть.
Y ¿qué sabes tú?
А что знаешь ты?
Si allí donde estás
Ведь там, где ты,
Ese lado no se ve
Эту сторону не видно,
Ni se escucha, ni se siente
Не слышно, не чувствуется.
Probablemente
Возможно,
Nunca imaginaste cuanto amor quedó pendiente
Ты и не представляла, сколько любви осталось недосказанной.
Probablemente
Возможно,
Todo lo que pude hacer nunca fue suficiente
Всего, что я мог сделать, никогда не было достаточно.
Probablemente
Возможно,
Ya te olvidaste de mi nombre
Ты уже забыла мое имя,
Y te llevaste lo que había
И забрала все, что было,
Sin saber que todavía
Не зная, что до сих пор
Yo sigo al otro lado y ni miras
Я все еще на другой стороне, а ты даже не смотришь.
Qué sabe nadie
Кто знает,
Que tanto duele
Как больно
Este silencio
От этого молчания,
Que nadie puede callar
Которое никто не может заглушить.
Qué sabe nadie
Кто знает,
Que tanto jode
Как мучает
El lado oscuro
Эта темная сторона,
Donde me dejaste
Где ты меня оставила.
¿Y qué sabes tú?
А что знаешь ты?
Si allí donde estás
Ведь там, где ты,
Ya no quedará en tu mente
Уже не останется в твоей памяти,
Ni en pasado, ni en presente
Ни в прошлом, ни в настоящем.
Probablemente
Возможно,
Nunca imaginaste cuanto amor quedó pendiente
Ты и не представляла, сколько любви осталось недосказанной.
Probablemente
Возможно,
Nunca conociste bien al que tuviste enfrente
Ты так и не узнала по-настоящему того, кто был перед тобой.
Probablemente
Возможно,
Se te olvidaron las palabras
Ты забыла слова,
Que yo nunca olvidaría
Которые я никогда не забуду.
Sin embargo todavía
И тем не менее, до сих пор
Yo sigo al otro lado y me pasas justo al frente y ni
Я все еще на другой стороне, а ты проходишь прямо передо мной и даже не
Me miras
Смотришь.





Writer(s): Franco De Vita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.