Franco de Vita - Pídeme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco de Vita - Pídeme




Pídeme
Ask of Me
Pídeme lo que quieras
Ask of me whatever you desire,
No te defraudaré
I won't let you down.
Si no existe me lo inventare
If it doesn't exist, I'll invent it,
Más no dejaré
But I won't let
Que dudes ni un momento
You doubt for a moment
De lo que soy capaz
What I'm capable of.
pídeme la vida y ya verás
Ask of me my life and you'll see,
Me arriésgare una vez, una y otra más
I'll risk it again and again and again.
Pídeme que por más que pase el tiempo
Ask of me that no matter how much time passes,
No se hagas notar
It won't be noticeable,
Que el recuerdo de la soleda
That the memory of loneliness
Ya no pueda volver
Can no longer return.
Y pídeme ser paz y tranquilidad
And ask of me to be peace and your tranquility,
Y los abrazos que luego vendrán
And the embraces that will follow.
Pídeme mi espacio y te lo dajare
Ask of me my space and I'll give it to you,
Y si me daría la vuelta (Me daría la vuelta)
And if I would turn around (I would turn around),
No lo pensaría ni un momento
I wouldn't think twice.
Si, una vida contigo (Una vida contigo)
Yes, a life with you (A life with you),
No me bastará
Will never be enough for me.
Si pídeme ser aire, aire que te deje respirar
So ask of me to be air, air that lets you breathe,
Y pídeme de besos y te llenare
And ask of me for kisses and I'll fill you.
Pídeme locura (Pídeme locura)
Ask of me madness (Ask of me madness),
Que amarte no me sea suficiente
That loving you isn't enough.
Pídeme las noches
Ask of me the nights,
Una, una y una más... Pídeme
One, and one, and one more... Ask of me.
Que por más que pase el tiempo, no
That no matter how much time passes, no,
No se haga notar
It won't be noticeable,
Que el recuerdo de la soledad
That the memory of loneliness
Ya no volverá (ooooh)
Will never return (ooooh).
Que por más que pase el tiempo, no
That no matter how much time passes, no,
Pídeme lo que quieras
Ask of me whatever you desire,
No te defraudaré...
I won't let you down...





Writer(s): FRANCO DE VITA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.