Paroles et traduction Franco de Vita - Pídeme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pídeme
lo
que
tú
quieras
Ask
of
me
whatever
you
desire,
No
te
defraudaré
I
won't
let
you
down.
Si
no
existe
me
lo
inventare
If
it
doesn't
exist,
I'll
invent
it,
Más
no
dejaré
But
I
won't
let
Que
dudes
ni
un
momento
You
doubt
for
a
moment
De
lo
que
soy
capaz
What
I'm
capable
of.
Tú
pídeme
la
vida
y
ya
verás
Ask
of
me
my
life
and
you'll
see,
Me
arriésgare
una
vez,
una
y
otra
más
I'll
risk
it
again
and
again
and
again.
Pídeme
que
por
más
que
pase
el
tiempo
Ask
of
me
that
no
matter
how
much
time
passes,
No
se
hagas
notar
It
won't
be
noticeable,
Que
el
recuerdo
de
la
soleda
That
the
memory
of
loneliness
Ya
no
pueda
volver
Can
no
longer
return.
Y
pídeme
ser
paz
y
tú
tranquilidad
And
ask
of
me
to
be
peace
and
your
tranquility,
Y
los
abrazos
que
luego
vendrán
And
the
embraces
that
will
follow.
Pídeme
mi
espacio
y
te
lo
dajare
Ask
of
me
my
space
and
I'll
give
it
to
you,
Y
si
me
daría
la
vuelta
(Me
daría
la
vuelta)
And
if
I
would
turn
around
(I
would
turn
around),
No
lo
pensaría
ni
un
momento
I
wouldn't
think
twice.
Si,
una
vida
contigo
(Una
vida
contigo)
Yes,
a
life
with
you
(A
life
with
you),
No
me
bastará
Will
never
be
enough
for
me.
Si
pídeme
ser
aire,
aire
que
te
deje
respirar
So
ask
of
me
to
be
air,
air
that
lets
you
breathe,
Y
pídeme
de
besos
y
te
llenare
And
ask
of
me
for
kisses
and
I'll
fill
you.
Pídeme
locura
(Pídeme
locura)
Ask
of
me
madness
(Ask
of
me
madness),
Que
amarte
no
me
sea
suficiente
That
loving
you
isn't
enough.
Pídeme
las
noches
Ask
of
me
the
nights,
Una,
una
y
una
más...
Pídeme
One,
and
one,
and
one
more...
Ask
of
me.
Que
por
más
que
pase
el
tiempo,
no
That
no
matter
how
much
time
passes,
no,
No
se
haga
notar
It
won't
be
noticeable,
Que
el
recuerdo
de
la
soledad
That
the
memory
of
loneliness
Ya
no
volverá
(ooooh)
Will
never
return
(ooooh).
Que
por
más
que
pase
el
tiempo,
no
That
no
matter
how
much
time
passes,
no,
Pídeme
lo
que
tú
quieras
Ask
of
me
whatever
you
desire,
No
te
defraudaré...
I
won't
let
you
down...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCO DE VITA
Album
Libre
date de sortie
14-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.