Franco de Vita - Pídeme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franco de Vita - Pídeme




Pídeme
Проси меня
Pídeme lo que quieras
Проси меня, о чём ты хочешь,
No te defraudaré
Я тебя не разочарую.
Si no existe me lo inventare
Если этого нет, я это придумаю,
Más no dejaré
Но не позволю,
Que dudes ni un momento
Чтобы ты сомневалась хоть на мгновение
De lo que soy capaz
В том, на что я способен.
pídeme la vida y ya verás
Проси у меня жизнь, и ты увидишь,
Me arriésgare una vez, una y otra más
Я рискну один раз, и ещё, и ещё.
Pídeme que por más que pase el tiempo
Проси меня, чтобы, сколько бы времени ни прошло,
No se hagas notar
Это не было заметно,
Que el recuerdo de la soleda
Чтобы воспоминание об одиночестве
Ya no pueda volver
Больше не могло вернуться.
Y pídeme ser paz y tranquilidad
И проси меня быть твоим покоем и безмятежностью,
Y los abrazos que luego vendrán
И объятиями, которые потом придут.
Pídeme mi espacio y te lo dajare
Проси меня о моём пространстве, и я тебе его отдам.
Y si me daría la vuelta (Me daría la vuelta)
И если бы мне пришлось развернуться (развернуться),
No lo pensaría ni un momento
Я бы не раздумывал ни секунды.
Si, una vida contigo (Una vida contigo)
Да, одной жизни с тобой (одной жизни с тобой)
No me bastará
Мне будет недостаточно.
Si pídeme ser aire, aire que te deje respirar
Проси меня быть воздухом, воздухом, которым ты сможешь дышать,
Y pídeme de besos y te llenare
И проси меня о поцелуях, и я тебя ими осыплю.
Pídeme locura (Pídeme locura)
Проси меня о безумии (Проси меня о безумии),
Que amarte no me sea suficiente
Чтобы любить тебя мне было недостаточно.
Pídeme las noches
Проси меня о ночах,
Una, una y una más... Pídeme
Одну, ещё одну и ещё... Проси меня.
Que por más que pase el tiempo, no
Чтобы, сколько бы времени ни прошло, не
No se haga notar
Не было заметно,
Que el recuerdo de la soledad
Чтобы воспоминание об одиночестве
Ya no volverá (ooooh)
Больше не вернулось (ooooh).
Que por más que pase el tiempo, no
Чтобы, сколько бы времени ни прошло, не
Pídeme lo que quieras
Проси меня, о чём ты хочешь,
No te defraudaré...
Я тебя не разочарую...





Writer(s): FRANCO DE VITA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.