Paroles et traduction Franco de Vita - Que No Muera la Esperanza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que No Muera la Esperanza
Пусть надежда не умрет
En
un
mundo
que
ya
no
existe
violencia
В
мире,
где
нет
насилия
Y
que
la
verdad
tiene
toda
la
importancia
И
правда
имеет
первостепенное
значение
En
un
mundo
que
el
amor
tiene
más
valor
В
мире,
где
любовь
ценится
выше
всего
En
un
mundo
que
se
ha
erradicado
la
maldita
corrupción
В
мире,
где
проклятая
коррупция
искоренена
En
un
mundo
que
ya
no
importa
tu
color
В
мире,
где
не
имеет
значения
цвет
твоей
кожи
Ni
de
donde
vienes,
ni
cual
es
tu
religión
Откуда
ты
и
какова
твоя
религия
Ni
si
eres
socialista,
fascista
o
comunista
Социалист
ты,
фашист
или
коммунист
Todos
decidieron
que
la
paz
era
lo
más
importante
Все
решили,
что
мир
важнее
всего
Eh,
oh,
oh,
oh
Эй,
о,
о,
о
Que
no
muera
la
esperanza
Пусть
надежда
не
умрет
Acortando
la
distancia
Уменьшая
расстояние
Hacia
un
mundo
que
será
mejor
К
миру,
который
будет
лучше
Eh,
oh,
oh,
oh
Эй,
о,
о,
о
Que
los
hombres
del
mañana
no
nos
pongan
mala
cara
Пусть
люди
завтрашнего
дня
не
будут
злиться
на
нас
Por
la
vida
que
llevamos
hoy
За
жизнь,
которую
мы
живем
сегодня
En
un
mundo
que
cada
quien
es
cada
cual
В
мире,
где
каждый
индивидуален
Y
que
todos
respetan
tu
manera
de
pensar
И
все
уважают
твое
мнение
Y
lo
que
haces
con
tu
cuerpo
И
то,
что
ты
делаешь
со
своим
телом
Con
eso
no
me
meto
Это
не
мое
дело
Cada
quien
vive
la
vida
como
la
quiere
vivir
Каждый
проживает
свою
жизнь
так,
как
хочет
En
un
mundo
que
ya
no
se
hable
de
guerra
В
мире,
где
больше
не
говорят
о
войне
Ni
de
arsenales
ni
de
bombas
nucleares
Ни
об
арсеналах,
ни
о
ядерных
бомбах
En
un
mundo
que
se
vive
con
las
puertas
abiertas
В
мире,
где
живут
с
открытыми
дверями
Y
que
entre
nosotros
los
humanos
ya
no
existe
diferencia
И
между
нами,
людьми,
больше
нет
различий
Eh,
oh,
oh,
oh
Эй,
о,
о,
о
Que
no
muera
la
esperanza
Пусть
надежда
не
умрет
Acortando
la
distancia
hacia
un
mundo
que
será
mejor
Уменьшая
расстояние
к
миру,
который
будет
лучше
Eh,
oh,
oh,
oh
Эй,
о,
о,
о
Que
los
hombres
del
mañana
Пусть
люди
завтрашнего
дня
No
nos
pongan
mala
cara
por
la
vida
que
llevamos
hoy
Не
будут
злиться
на
нас
за
жизнь,
которую
мы
живем
сегодня
Y
que
ya
los
politicos
no
engañan
a
sus
pueblos
И
пусть
политики
больше
не
обманывают
свой
народ
Y
la
honestidad
es
nuestro
basico
sustento
И
честность
станет
нашим
основным
принципом
Y
todos
pensamos
en
el
mundo
del
mañana
И
все
мы
будем
думать
о
мире
будущего
Por
eso
respetamos
hasta
el
ultimo
pedazo
de
la
tierra
Именно
поэтому
мы
уважаем
каждый
клочок
земли
Eh,
oh,
oh,
oh
Эй,
о,
о,
о
Que
no
muera
la
esperanza
Пусть
надежда
не
умрет
Acortando
la
distancia
hacia
un
mundo
que
será
mejor
Уменьшая
расстояние
к
миру,
который
будет
лучше
Eh,
oh,
oh,
oh
Эй,
о,
о,
о
Que
los
hombres
del
mañana
Пусть
люди
завтрашнего
дня
No
nos
pongan
mala
cara
por
la
vida
que
llevamos
hoy
Не
будут
злиться
на
нас
за
жизнь,
которую
мы
живем
сегодня
Eh,
oh,
oh,
oh
Эй,
о,
о,
о
Que
no
muera
la
esperanza
acortando
la
distancia
Пусть
надежда
не
умирает,
сокращая
расстояние
Hacia
un
mundo
que
será
mejor
К
миру,
который
будет
лучше
Eh,
oh,
oh,
oh
Эй,
о,
о,
о
Que
los
hombres
del
mañana
Пусть
люди
завтрашнего
дня
No
nos
pongan
mala
cara
por
la
vida
que
llevamos
hoy
Не
будут
злиться
на
нас
за
жизнь,
которую
мы
живем
сегодня
Eh,
oh,
oh,
oh
Эй,
о,
о,
о
Que
no
muera
la
esperanza
acortando
la
distancia
Пусть
надежда
не
умирает,
сокращая
расстояние
Hacia
un
mundo
que
será
mejor
К
миру,
который
будет
лучше
Eh,
oh,
oh,
oh
Эй,
о,
о,
о
Que
los
hombres
del
mañana
Пусть
люди
завтрашнего
дня
No
nos
pongan
mala
cara
por
la
vida
que
llevamos
hoy
Не
будут
злиться
на
нас
за
жизнь,
которую
мы
живем
сегодня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco De Vita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.