Franco de Vita - Que No Muera la Esperanza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franco de Vita - Que No Muera la Esperanza




Que No Muera la Esperanza
Пусть надежда не умрет
En un mundo que ya no existe violencia
В мире, где нет насилия
Y que la verdad tiene toda la importancia
И правда имеет первостепенное значение
En un mundo que el amor tiene más valor
В мире, где любовь ценится выше всего
En un mundo que se ha erradicado la maldita corrupción
В мире, где проклятая коррупция искоренена
En un mundo que ya no importa tu color
В мире, где не имеет значения цвет твоей кожи
Ni de donde vienes, ni cual es tu religión
Откуда ты и какова твоя религия
Ni si eres socialista, fascista o comunista
Социалист ты, фашист или коммунист
Todos decidieron que la paz era lo más importante
Все решили, что мир важнее всего
Eh, oh, oh, oh
Эй, о, о, о
Que no muera la esperanza
Пусть надежда не умрет
Acortando la distancia
Уменьшая расстояние
Hacia un mundo que será mejor
К миру, который будет лучше
Eh, oh, oh, oh
Эй, о, о, о
Que los hombres del mañana no nos pongan mala cara
Пусть люди завтрашнего дня не будут злиться на нас
Por la vida que llevamos hoy
За жизнь, которую мы живем сегодня
En un mundo que cada quien es cada cual
В мире, где каждый индивидуален
Y que todos respetan tu manera de pensar
И все уважают твое мнение
Y lo que haces con tu cuerpo
И то, что ты делаешь со своим телом
Con eso no me meto
Это не мое дело
Cada quien vive la vida como la quiere vivir
Каждый проживает свою жизнь так, как хочет
En un mundo que ya no se hable de guerra
В мире, где больше не говорят о войне
Ni de arsenales ni de bombas nucleares
Ни об арсеналах, ни о ядерных бомбах
En un mundo que se vive con las puertas abiertas
В мире, где живут с открытыми дверями
Y que entre nosotros los humanos ya no existe diferencia
И между нами, людьми, больше нет различий
Eh, oh, oh, oh
Эй, о, о, о
Que no muera la esperanza
Пусть надежда не умрет
Acortando la distancia hacia un mundo que será mejor
Уменьшая расстояние к миру, который будет лучше
Eh, oh, oh, oh
Эй, о, о, о
Que los hombres del mañana
Пусть люди завтрашнего дня
No nos pongan mala cara por la vida que llevamos hoy
Не будут злиться на нас за жизнь, которую мы живем сегодня
Y que ya los politicos no engañan a sus pueblos
И пусть политики больше не обманывают свой народ
Y la honestidad es nuestro basico sustento
И честность станет нашим основным принципом
Y todos pensamos en el mundo del mañana
И все мы будем думать о мире будущего
Por eso respetamos hasta el ultimo pedazo de la tierra
Именно поэтому мы уважаем каждый клочок земли
Eh, oh, oh, oh
Эй, о, о, о
Que no muera la esperanza
Пусть надежда не умрет
Acortando la distancia hacia un mundo que será mejor
Уменьшая расстояние к миру, который будет лучше
Eh, oh, oh, oh
Эй, о, о, о
Que los hombres del mañana
Пусть люди завтрашнего дня
No nos pongan mala cara por la vida que llevamos hoy
Не будут злиться на нас за жизнь, которую мы живем сегодня
Eh, oh, oh, oh
Эй, о, о, о
Que no muera la esperanza acortando la distancia
Пусть надежда не умирает, сокращая расстояние
Hacia un mundo que será mejor
К миру, который будет лучше
Eh, oh, oh, oh
Эй, о, о, о
Que los hombres del mañana
Пусть люди завтрашнего дня
No nos pongan mala cara por la vida que llevamos hoy
Не будут злиться на нас за жизнь, которую мы живем сегодня
Eh, oh, oh, oh
Эй, о, о, о
Que no muera la esperanza acortando la distancia
Пусть надежда не умирает, сокращая расстояние
Hacia un mundo que será mejor
К миру, который будет лучше
Eh, oh, oh, oh
Эй, о, о, о
Que los hombres del mañana
Пусть люди завтрашнего дня
No nos pongan mala cara por la vida que llevamos hoy
Не будут злиться на нас за жизнь, которую мы живем сегодня





Writer(s): Franco De Vita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.