Franco de Vita - Rompes Mi Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco de Vita - Rompes Mi Vida




Rompes Mi Vida
You're Breaking My Life
Dónde fue que luego nos perdimos
Where was it that then we got lost
No estoy seguro quien puso la primera piedra
I'm not sure who laid the first stone
Y este muro entre y yo
And this wall between you and me
Callaron todas las palabras
They shut up all the words
Que prometía
That promised
Y un silencio que parece
And a silence that seems
Decir lo que no quiero oír
Saying what I don't want to hear
Es que rompes mi vida
Is that you break up my life
En mil pedazos
In a thousand pieces
eternas se antojan
they seem to be eternal
Las horas, los días
The hours, the days
Y tal vez te importa
And maybe you care
Lo siento no me hago a la idea
Sorry I can't make up my mind
Regresar y no encontrarte
To come back and not find you
Por qué te fuiste de pronto sin decirme porque fue
Why did you leave suddenly without telling me because it was
Eh, eh, eh
Hey, hey, hey
Se me fue la luz sin darme cuenta
The light went out without realizing it
Y en un momento del cielo me encontré en la tierra
And in a moment of heaven I found myself on earth
O más abajo no lo
Or lower I don't know
Y volver de nuevo a los recuerdos
And back again to the memories
Que me dejaste
That you left me
Y un alma que no encuentra sitio
And a soul that can't find a place
Vagando sin ningún sentido
Wandering without any sense
Es que rompes mi vida
Is that you break up my life
Con tu silencio
With your silence
Eternas se antojan
They seem to be eternal
Las horas, los días
The hours, the days
Y tal vez te importa
And maybe you care
Lo siento no me hago a la idea
Sorry I can't make up my mind
No soy tan fuerte
I'm not that strong
A pesar de lo que ves
Despite what you see
No soy tan resistente
I'm not that resilient
Ya me gustaría olvidarte como lo has hecho
I would like to forget you as you have done
Rompes mi vida
You're breaking my life
En mil pedazos
In a thousand pieces
Eternas se antojan
They seem to be eternal
Rompes mi vida
You're breaking my life
Con tu silencio
With your silence
Eternas se antojan
They seem to be eternal
Las horas, los días
The hours, the days
Y tal vez te importa
And maybe you care
Lo siento no me hago a la idea
Sorry I can't make up my mind
Regresar y no encontrarte
To come back and not find you
Por qué te fuiste de pronto sin decirme porque fue
Why did you leave suddenly without telling me because it was
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey





Writer(s): FRANCO DE VITA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.