Paroles et traduction Franco de Vita - Si Quieres Decir Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Quieres Decir Adiós
If You Want to Say Goodbye
Yo
no
quiero
darte
mas
dolores
de
cabeza
I
don't
want
to
give
you
anymore
headaches
Ni
mirar
la
cuerda
como
se
tensa
Or
watch
the
rope
as
it
tightens
Y
ni
mucho
menos
ser
tu
parte
negativa
And
much
less
be
your
negative
side
Cuando
tu
me
has
dado
tanta
alegria
When
you
have
given
me
so
much
joy
Y
no
puedo
decirte,
que
te
vayas
o
te
quedes
And
I
can't
tell
you
to
leave
or
stay
Pero
si
te
quedas
te
lo
voy
a
agradecer
But
if
you
stay,
I'll
thank
you
Porque
yo
no
lo
se
Because
I
don't
know
Lo
que
hare,
si
me
faltas
tu
What
I'll
do
without
you
Lo
que
hare,
What
I'll
do
Todo
se
me
viene
abajo
Everything
falls
apart
Solo
con
pensarlo
se
me
nubla
la
razon.
Just
thinking
about
it
clouds
my
mind
Si
quieres
decir
adios
If
you
want
to
say
goodbye
Dimelo
ahora
talvez
sera
mejor
Tell
me
now,
maybe
it'll
be
better
Si
ya
no
nos
queda
nada
porque
luchar
If
there's
nothing
left
to
fight
for
Cuando
ya
nada
sera
igual.
When
nothing
will
ever
be
the
same.
No
quiero
causarte
mas
problemas
en
tu
vida
I
don't
want
to
cause
you
any
more
problems
in
your
life
Que
con
los
que
tienes
creo
que
son
suficientes
That
with
the
ones
you
have,
I
think,
are
enough
Y
porque
dejamos
que
esto
se
fuera
tan
lejos
And
why
did
we
let
this
go
so
far
Que
se
nos
escapara
de
las
manos
That
it
got
out
of
hand
Y
que
nos
juramos
que
esto
nunca
iba
a
pasar
And
that
we
swore
that
this
would
never
happen
Pero
por
mi
lado
estoy
dispuesto
a
continuar
But
for
my
part,
I'm
willing
to
continue
Porque
yo
no
lo
se,
noooo
Because
I
don't
know,
noooo
Lo
que
hare,
si
me
faltas
tu
What
I'll
do
without
you
Lo
que
hare,
What
I'll
do
Todo
se
me
viene
abajo
Everything
falls
apart
Solo
con
pensarlo
se
me
nubla
la
razon
Just
thinking
about
it
clouds
my
mind
Si
quieres
decir
adios
If
you
want
to
say
goodbye
Dimelo
ahora
talvez
sera
mejor
Tell
me
now,
maybe
it'll
be
better
Si
ya
no
nos
queda
nada
porque
luchar
If
there's
nothing
left
to
fight
for
Cuando
ya
nada
sera
igual.
When
nothing
will
ever
be
the
same.
Si
quieres
decir
adios
If
you
want
to
say
goodbye
Dimelo
ahora
talvez
sera
mejor
Tell
me
now,
maybe
it'll
be
better
Si
ya
no
nos
queda
nada
porque
luchar
If
there's
nothing
left
to
fight
for
Cuando
ya
nada
sera
igual.
When
nothing
will
ever
be
the
same.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCO DE VITA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.