Franco de Vita - Si Tú No Estás (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco de Vita - Si Tú No Estás (Live)




Si Tú No Estás (Live)
If You're Not Here (Live)
Y me lo he dicho una y otra vez,
And I've told myself over and over,
se que las cosas tiene que cambiar,
I know things have to change,
por que este mundo todavia no se,
Because this world still doesn't know,
si es que te importo o todo te da igual.
If I matter to you or if you don't care.
Y yo que trato simpre de acercarme,
And I who always try to get close,
de contenerme y mantener la calma.
To contain myself and stay calm.
por que entiendo que somos humanos,
Because I understand that we are human,
y nadie tiene la verdad en sus manos.
And no one has the truth in their hands.
Asi que trato no tocar el fondo por precaucion,
So I try not to hit rock bottom just in case,
guantes de seda para no arañarte el corazon.
Silk gloves so as not to scratch your heart.
callarme cuando a veces tengo ganas de reventar,
I keep quiet when sometimes I feel like exploding,
pero el silencio seria mas inmenso si tu no estas.
But the silence would be more immense if you weren't here.
si tu no estas,
If you're not here,
mi vida se me va,
My life is slipping away,
ay
Ah
se me va detras de ti.
It's slipping away after you.
si tu no estas mi vida,
If you're not here, my life,
yo no se que hare,
I don't know what I'll do,
si tu no estas aqui.
If you're not here.
Y me lo he dicho una y otra vez,
And I've told myself over and over,
se que las cosa tiene que cambiar,
I know things have to change,
y mientras tanto,
And in the meantime,
yo me como el coco,
I'm losing my mind,
pensando si te toco ò no te toco.
Thinking if I should touch you or not.
Y tu que dices que no es impotante,
And you who say it doesn't matter,
que hay otras cosas que valoras mas,
That there are other things you value more,
pero lo siento soy asi de basico,
But I'm sorry, I'm that basic,
y mis instintos son bastante logicos.
And my instincts are quite logical.
Asi que espero que me des luz verde para cruzar,
So I'm hoping you'll give me the green light to cross,
y demostrarte que no soy de piedra, no no es verdad,
And show you that I'm not made of stone, no, it's not true,
que de lo nuestro me preocupa todo, lo sabes bien,
That I worry about everything about us, you know it well,
y que sin ti seria casi imposible de continuar.
And that it would be almost impossible to go on without you.
Y ahora no, no mentire,
And now, no, I won't lie,
no puedo seguir escondiendome,
I can't keep hiding,
detras del mismo escudo,
Behind the same shield,
en la garganta con el mismo nudo,
With the same lump in my throat,
y ahora no, no puede ser,
And now, no, it can't be,
capaz que se termine todo,
That everything is over,
y no estoy seguro,
And I'm not sure,
si saltar este muro si no estas.
If I can jump this wall if you're not there.





Writer(s): FRANCO DE VITA, FRANCO ATILIO DE VITA DE VITO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.