Paroles et traduction Franco de Vita - Simplemente la Verdad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
soy
de
prometer
Я
не
обещаю.
Ni
que
me
prometan
nada
Даже
не
обещайте
мне
ничего.
Que
las
cosas
sólo
vienen
si
es
que
tienen
que
venir.
Что
вещи
приходят
только
в
том
случае,
если
они
должны
прийти.
No
te
pido
que
me
digas
lo
que
no
quieres
decir
Я
не
прошу
тебя
говорить
мне
то,
что
ты
не
имеешь
в
виду.
Que
al
final
lo
que
cuenta
sólo
cuenta
la
verdad
Что
в
конце
концов
то,
что
имеет
значение,
говорит
только
правду.
Que
sea
sincero
cada
beso
que
me
das.
Пусть
каждый
поцелуй,
который
ты
мне
даешь,
будет
искренним.
Que
no
estemos
por
estar
Что
мы
не
будем
Porque
es
muy
mala
soledad
Потому
что
это
очень
плохое
одиночество.
No
te
debo
ni
me
debes
Я
не
должен
и
не
должен
тебе.
Ni
hay
papeles
que
firmar
Нет
никаких
бумаг,
которые
нужно
подписать.
No
te
pido
que
me
des
Я
не
прошу
тебя
дать
мне
Cuando
no
me
quieras
dar.
Когда
ты
не
хочешь
отдавать
меня.
Que
tu
tiempo
no
es
mi
tiempo
Что
твое
время
- не
мое
время.
Y
deja
el
tiempo
al
tiempo
И
оставь
время
за
временем.
Que
sean
ciertos,
eso
sí
Пусть
они
будут
правдой,
имейте
в
виду
Los
momentos
que
me
das
Моменты,
которые
ты
даешь
мне,
Que
sea
cierto
cada
abrazo
Пусть
это
будет
правдой
каждое
объятие
Cada
vez
que
de
tus
labios
Каждый
раз,
когда
твои
губы
Escuche
algún
te
quiero
Слушай,
я
люблю
тебя.
Que
salga
del
corazón
Пусть
это
выйдет
из
сердца
No
te
pido
nada
más
Я
больше
ничего
не
прошу.
Simplemente
la
verdad
Просто
правда
Cada
uno
con
su
historia
Каждый
со
своей
историей
Cada
uno
como
es
Каждый
такой,
какой
он
есть.
Con
sus
más
y
con
sus
menos
Со
своими
плюс
и
со
своими
минус
Tal
y
como
te
encontré
Так
же,
как
я
нашел
тебя.
No
quiero
que
cambies
nada
Я
не
хочу,
чтобы
ты
что-то
менял.
Que
no
hay
nada
que
cambiar
Что
нечего
менять.
Que
al
final
lo
que
importa
Что
в
конце
концов
имеет
значение
Sólo
importa
la
verdad
Важна
только
правда.
Que
sea
sincero
cada
beso
que
me
das
Пусть
будет
искренним
каждый
поцелуй,
который
ты
даешь
мне,
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Que
sea
cierto
cada
abrazo
Пусть
это
будет
правдой
каждое
объятие
Cada
vez
que
de
tus
labios
Каждый
раз,
когда
твои
губы
Escuche
algún
te
quiero
Слушай,
я
люблю
тебя.
Que
salga
del
corazón
Пусть
это
выйдет
из
сердца
No
te
pido
nada
más
Я
больше
ничего
не
прошу.
Simplemente
la
verdad
Просто
правда
Cada
beso
que
me
das
Каждый
поцелуй,
который
ты
даешь
мне,
Simplemente
la
verdad
Просто
правда
Cada
beso
que
me
das
Каждый
поцелуй,
который
ты
даешь
мне,
Que
sea
cierto
cada
abrazo
Пусть
это
будет
правдой
каждое
объятие
Cada
vez
que
de
tus
labios
Каждый
раз,
когда
твои
губы
Escuche
algún
te
quiero
Слушай,
я
люблю
тебя.
Que
salga
del
corazón
Пусть
это
выйдет
из
сердца
No
te
pido
nada
más
Я
больше
ничего
не
прошу.
Simplemente
la
verdad
Просто
правда
Cada
beso
que
me
das
Каждый
поцелуй,
который
ты
даешь
мне,
Simplemente
la
verdad,
nada
más
Просто
правда,
не
более
того.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco De Vita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.