Paroles et traduction Franco de Vita - Te Pienso Sin Querer (Vuelve en Primera Fila - Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Pienso Sin Querer (Vuelve en Primera Fila - Live Version)
Думаю о тебе невольно (Vuelve en Primera Fila - Живая версия)
Hoy
me
he
levantado
y
ya
perdí
la
cuenta
Сегодня
я
проснулся,
и
уже
сбился
со
счета,
Si
te
fuiste
hace
un
rato
o
ya
son
mil
años
Ушла
ли
ты
недавно
или
уже
прошла
тысяча
лет,
Que
no
vives
aquí
Что
ты
не
живешь
здесь.
Con
las
telarañas
de
cada
rincón
С
паутиной
по
каждому
углу
De
esta
desolada
y
triste
habitación
Этой
опустевшей
и
грустной
комнаты.
Será,
que
tengo
que
limpiar
Должно
быть,
мне
нужно
стереть
Cada
recuerdo
tuyo
Каждое
воспоминание
о
тебе,
Tus
huellas
que
en
mi
piel
Твои
следы,
которые
на
моей
коже
Aún
se
dejan
ver
Все
еще
видны.
Tu
nombre
que
no
se
olvidar
Твое
имя,
которое
невозможно
забыть.
Perdóname,
entiéndeme
Прости
меня,
пойми,
Si
pienso
en
ti
otra
vez
Если
я
снова
думаю
о
тебе.
No
fuiste
tú
quien
se
marchó,
que
va
Не
ты
ушла,
вовсе
нет,
Fui
yo,
fui
yo
quien
no
te
supe
retener
Это
я,
это
я
не
сумел
тебя
удержать.
No
fuiste
tú
quien
dijo
no
Не
ты
сказала
"нет",
Y
te
pienso
sin
querer
И
я
думаю
о
тебе
невольно.
Y
hoy
me
he
levantado
y
ya
perdí
la
cuenta
И
сегодня
я
проснулся,
и
уже
сбился
со
счета,
Cuánto
puse
de
mi
parte
Сколько
я
вложил,
O
en
que
parte
de
este
cuento
fue
Или
в
какой
части
этой
истории
Que
yo
te
perdí
Я
тебя
потерял.
Y
me
doy
la
vuelta
imaginandome
И
я
оборачиваюсь,
представляя,
Que
en
cualquier
momento
vas
a
aparecer
Что
в
любой
момент
ты
появишься.
Será
que
ya
tengo
que
olvidar
Должно
быть,
мне
уже
пора
забыть,
A
ver
lo
que
hay
que
hacer
Посмотреть,
что
нужно
сделать,
Si
aún
te
puedo
ver
Если
я
все
еще
могу
тебя
видеть,
Si
aún
te
puedo
oler
Если
я
все
еще
могу
тебя
чувствовать,
Si
aún
me
lates
en
la
sien
Если
ты
все
еще
пульсируешь
у
меня
в
висках.
Perdóname,
entiéndeme
Прости
меня,
пойми,
Si
pienso
en
ti
otra
vez
Если
я
снова
думаю
о
тебе.
No
fuiste
tú
quien
se
marchó,
que
va
Не
ты
ушла,
вовсе
нет,
Fui
yo,
fui
yo
que
no
te
supe
retener
Это
я,
это
я
не
сумел
тебя
удержать.
Perdóname,
entiéndeme
Прости
меня,
пойми.
Me
preguntaba
que
Я
спрашивал
себя,
что
Que
había
de
mí
antes
de
ti
Что
было
со
мной
до
тебя.
No
sé,
creo
que
yo
empecé
a
vivir
Не
знаю,
кажется,
я
начал
жить
Después
de
que
te
conocí
После
того,
как
встретил
тебя.
Perdóname,
entiéndeme
Прости
меня,
пойми,
Si
pienso
en
ti
otra
vez
Если
я
снова
думаю
о
тебе.
No
fuiste
tú
quien
se
marchó,
que
va
Не
ты
ушла,
вовсе
нет,
Fui
yo,
fui
yo
que
no
te
supe
retener
Это
я,
это
я
не
сумел
тебя
удержать.
Perdóname,
entiéndeme
Прости
меня,
пойми.
Y
te
pienso
sin
querer
И
я
думаю
о
тебе
невольно.
Y
te
pienso
sin
querer
И
я
думаю
о
тебе
невольно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DE VITA FRANCO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.