Franco de Vita - Te Recordaré - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco de Vita - Te Recordaré




Te Recordaré
I Will Remember You
Si alguna vez te importa ya sabes donde estoy
If you ever care you know where I am
Hay tantas cosas que se quedan por decir
There are so many things still left to say.
Se que no es el momento, dejémoslo pasar
I know it's not the time, let's let it pass
Que un corazón herido no puede razonar.
A wounded heart can't reason
Se que la vida nos encontrara de nuevo
I know that life will bring us together again
Y hasta entonces, no sabes cuanto te echare de menos.
And until then you don't know how much I'll miss you
Coro
Chorus
Por que lejos donde estés, en cada paso que tu des
Because far away where you are with every step you take
En cada respiro, compartiré contigo.
In every breath I will share with you.
Y en cada momento, en cada espacio de mi cuerpo
And in every moment in every space of my body
Quedaran tus huellas, sin importar el tiempo... te recordare.
Your footprints will remain, no matter the time...I will remember you
Por que lejos donde estés
Because far away where you are with every step you take
En cada paso que tu des
In every breath I will share with you
Y en cada respiro
And in every moment in every space of my body
Yo compartiré contigo.
Your footprints will remain, no matter the time...I will remember you
Lo intentare hasta que tenga memoria
I will try until I have memory
Hasta que otra persona tal vez cambie la historia
Until someone else perhaps changes the story
Se que no es fácil engañar al corazón
I know it's not easy to fool the heart
Que entre una cosa y otra, siempre tiene la razón.
That between one thing and another, it's always right.
Por eso te pido que no pienses solo en ti
That's why I ask you not to think only of yourself
Y que de vez en cuando recuerdes que yo estoy aquí.
And that from time to time you remember that I am here
Por que lejos donde estés
Because far away where you are with every step you take
En cada paso que tu des
In every breath I will share with you
En cada respiro
And in every moment in every space of my body
Compartiré contigo.
Your footprints will remain, no matter the time...I will remember you
Y en cada momento, en cada espacio de mi cuerpo
La, lara la, lara la, la, la
Quedaran tus huellas, sin importar el tiempo... te recordare.
La, lara la, lara la, la, la.
La, lara la, lara la, la, la
You want to be same well
La, lara la, lara la, la, la.
You will have to be with me
You want to be same well
And that is my destiny
You will have to be con migo
And that is what I tell you; here we go.
Y esa es mi destino
I know that life will bring us together again
Y eso yo a ti te lo digo; here we go.
And until then you don't know how much I'll miss you
Se que la vida nos encontrara de nuevo
(Here we go, here we go again).
Y hasta entonces, no sabes cuanto te echare de menos
Because far away where you are with every step you take
(Here we go, here we go again).
In every breath I will share with you
Por que lejos donde estés, en cada paso que tu des
And in every moment, in every space of my body
En cada respiro, compartiré contigo.
Your footprints will remain, no matter the time and it is that.
Y en cada momento, en cada espacio de mi cuerpo
That far away where you are, with every step you take
Quedaran tus huellas, sin importar el tiempo y es que.
In every breath, I will share with you
Que lejos donde estés, en cada paso que tu des
And in every moment, in every space of my body
En cada respiro, compartiré contigo
Your footprints will remain, no matter the time and it is that.
Y en cada momento, en cada espacio de mi cuerpo
That far away where you are, with every step you take
Quedaran tus huellas, sin importar el tiempo y es que.
In every breath, I will share with you
Que lejos donde estés, en cada paso que tu des
And in every moment, in every space of my body
En cada respiro, compartiré contigo.
Your footprints will remain, no matter the time and it is that.





Writer(s): Franco De Vita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.