Paroles et traduction Franco de Vita - Te Recordaré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Recordaré
Я буду помнить тебя
Si
alguna
vez
te
importa
ya
sabes
donde
estoy
Если
тебе
когда-нибудь
будет
важно,
ты
знаешь,
где
я.
Hay
tantas
cosas
que
se
quedan
por
decir
Так
много
всего
осталось
несказанным.
Se
que
no
es
el
momento,
dejémoslo
pasar
Я
знаю,
что
сейчас
не
время,
давай
оставим
это.
Que
un
corazón
herido
no
puede
razonar.
Раненое
сердце
не
может
рассуждать
здраво.
Se
que
la
vida
nos
encontrara
de
nuevo
Я
знаю,
жизнь
снова
сведет
нас
вместе.
Y
hasta
entonces,
no
sabes
cuanto
te
echare
de
menos.
И
до
тех
пор,
ты
не
представляешь,
как
сильно
я
буду
по
тебе
скучать.
Por
que
lejos
donde
estés,
en
cada
paso
que
tu
des
Ведь
где
бы
ты
ни
была,
с
каждым
твоим
шагом,
En
cada
respiro,
compartiré
contigo.
С
каждым
вздохом,
я
буду
с
тобой.
Y
en
cada
momento,
en
cada
espacio
de
mi
cuerpo
И
в
каждый
момент,
в
каждом
уголке
моего
тела
Quedaran
tus
huellas,
sin
importar
el
tiempo...
te
recordare.
Останутся
твои
следы,
неважно
сколько
времени
пройдет...
я
буду
помнить
тебя.
Por
que
lejos
donde
estés
Ведь
где
бы
ты
ни
была,
En
cada
paso
que
tu
des
С
каждым
твоим
шагом,
Y
en
cada
respiro
И
с
каждым
вздохом,
Yo
compartiré
contigo.
Я
буду
с
тобой.
Lo
intentare
hasta
que
tenga
memoria
Я
буду
стараться,
пока
у
меня
есть
память,
Hasta
que
otra
persona
tal
vez
cambie
la
historia
Пока,
возможно,
другой
человек
не
изменит
эту
историю.
Se
que
no
es
fácil
engañar
al
corazón
Я
знаю,
нелегко
обмануть
сердце,
Que
entre
una
cosa
y
otra,
siempre
tiene
la
razón.
Что
в
конечном
счете,
оно
всегда
право.
Por
eso
te
pido
que
no
pienses
solo
en
ti
Поэтому
я
прошу
тебя
не
думать
только
о
себе,
Y
que
de
vez
en
cuando
recuerdes
que
yo
estoy
aquí.
И
время
от
времени
вспоминать,
что
я
здесь.
Por
que
lejos
donde
estés
Ведь
где
бы
ты
ни
была,
En
cada
paso
que
tu
des
С
каждым
твоим
шагом,
En
cada
respiro
С
каждым
вздохом,
Compartiré
contigo.
Я
буду
с
тобой.
Y
en
cada
momento,
en
cada
espacio
de
mi
cuerpo
И
в
каждый
момент,
в
каждом
уголке
моего
тела
Quedaran
tus
huellas,
sin
importar
el
tiempo...
te
recordare.
Останутся
твои
следы,
неважно
сколько
времени
пройдет...
я
буду
помнить
тебя.
La,
lara
la,
lara
la,
la,
la
Ла,
лара
ла,
лара
ла,
ла,
ла
La,
lara
la,
lara
la,
la,
la.
Ла,
лара
ла,
лара
ла,
ла,
ла.
You
want
to
be
same
well
Ты
хочешь
быть
счастливой,
You
will
have
to
be
con
migo
Тебе
придется
быть
со
мной,
Y
esa
es
mi
destino
И
это
моя
судьба,
Y
eso
yo
a
ti
te
lo
digo;
here
we
go.
И
это
я
тебе
говорю;
вот
так.
Se
que
la
vida
nos
encontrara
de
nuevo
Я
знаю,
жизнь
снова
сведет
нас
вместе,
Y
hasta
entonces,
no
sabes
cuanto
te
echare
de
menos
И
до
тех
пор,
ты
не
представляешь,
как
сильно
я
буду
по
тебе
скучать.
(Here
we
go,
here
we
go
again).
(Вот
так,
вот
так
снова).
Por
que
lejos
donde
estés,
en
cada
paso
que
tu
des
Ведь
где
бы
ты
ни
была,
с
каждым
твоим
шагом,
En
cada
respiro,
compartiré
contigo.
С
каждым
вздохом,
я
буду
с
тобой.
Y
en
cada
momento,
en
cada
espacio
de
mi
cuerpo
И
в
каждый
момент,
в
каждом
уголке
моего
тела
Quedaran
tus
huellas,
sin
importar
el
tiempo
y
es
que.
Останутся
твои
следы,
неважно
сколько
времени
пройдет,
ведь.
Que
lejos
donde
estés,
en
cada
paso
que
tu
des
Что
где
бы
ты
ни
была,
с
каждым
твоим
шагом,
En
cada
respiro,
compartiré
contigo
С
каждым
вздохом,
я
буду
с
тобой.
Y
en
cada
momento,
en
cada
espacio
de
mi
cuerpo
И
в
каждый
момент,
в
каждом
уголке
моего
тела
Quedaran
tus
huellas,
sin
importar
el
tiempo
y
es
que.
Останутся
твои
следы,
неважно
сколько
времени
пройдет,
ведь.
Que
lejos
donde
estés,
en
cada
paso
que
tu
des
Что
где
бы
ты
ни
была,
с
каждым
твоим
шагом,
En
cada
respiro,
compartiré
contigo.
С
каждым
вздохом,
я
буду
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco De Vita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.