Paroles et traduction Franco de Vita - Tengo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
asiento
reservado
A
seat
reserved
En
un
banco
abandonado
On
an
abandoned
bench
Donde
me
dejaste
tú
Where
you
left
me
Un
boleto
de
ida
y
vuelta
A
round-trip
ticket
Hasta
tu
misma
puerta
To
your
doorstep
Para
verte
salir
To
watch
you
leave
Tengo
unas
500
horas
sin
dormir
I
have
about
500
sleepless
hours
Un
cuento
sin
final
feliz
A
story
with
no
happy
ending
Pero
tengo
cada
uno
de
los
besos
que
tú
me
dejaste
aquí
But
I
have
each
one
of
the
kisses
you
left
here
Tengo
un
corazón
I
have
a
heart
Que
se
le
olvidó
That
forgot
Que
ya
no
queda
nada
entre
tú
y
yo
That
there's
nothing
left
between
you
and
me
Tengo
que
seguir
I
have
to
move
on
Contigo
o
sin
ti
With
or
without
you
Si
en
tu
vida
ya
no
hay
sitio
para
mí
If
there's
no
longer
room
for
me
in
your
life
Una
historia
caducada
An
expired
story
Una
vida
adulterada
A
corrupted
life
Y
tantos
sueños
sin
abrir
And
so
many
dreams
left
unopened
Tengo
tu
voz
que
da
vueltas
en
mi
cabeza
I
have
your
voice
spinning
in
my
head
Tengo
servida
la
mesa
My
table
is
fully
set
Por
si
quieres
venir
In
case
you
want
to
come
over
Tengo
todo
aquello
que
aprendí
de
ti
I
have
everything
I
learned
from
you
¿Y
cómo
puedo
deshacer
And
how
can
I
undo
Todos
los
buenos
momentos
que
tú
me
has
hecho
vivir?
All
the
good
times
you
made
me
experience?
Tengo
un
corazón
I
have
a
heart
Que
se
le
olvidó
That
forgot
Que
ya
no
queda
nada
entre
tú
y
yo
That
there's
nothing
left
between
you
and
me
Tengo
que
seguir
I
have
to
move
on
Contigo
o
sin
ti
With
or
without
you
Si
en
tu
vida
ya
no
hay
sitio
para
mí
If
there's
no
longer
room
for
me
in
your
life
Nara,
nara,
na
Nara,
nara,
na
Nara,
nara,
na
Nara,
nara,
na
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Tengo
lo
que
queda
I
have
what's
left
Lo
que
a
ti
te
sobra
What
you
have
to
spare
Lo
que
a
mí
me
basta
para
ser
feliz
What's
enough
for
me
to
be
happy
Tengo
lo
que
soy
I
have
what
I
am
Tengo
un
corazón
I
have
a
heart
Que
se
le
olvidó
That
forgot
Que
ya
no
queda
nada
entre
tú
y
yo
That
there's
nothing
left
between
you
and
me
Y
tengo
que
seguir
And
I
have
to
move
on
Contigo
o
sin
ti
With
or
without
you
Si
en
tu
vida
ya
no
hay
sitio
para
mí,
no
If
there's
no
longer
room
for
me
in
your
life,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vita De Vito Franco Atilio De
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.