Paroles et traduction Franco de Vita - Tú de Qué Vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú de Qué Vas
Ты куда спешишь
Si
me
dieran
a
elegir
una
vez
más
Если
бы
мне
предложили
выбрать
снова
Te
elegiría
sin
pensarlo
Я
выбрал
бы
тебя
без
колебаний
Es
que
no
hay
nada
que
pensar
Потому
что
здесь
нет
чего
думать
Que
no
existe
ni
motivo
ni
razón
para
dudarlo
ni
un
segundo
Нет
ни
причины,
ни
оснований
сомневаться
хоть
на
секунду
Porque
tú
has
sido
lo
mejor
que
tocó
este
corazón
Потому
что
ты
была
лучшим,
что
коснулось
этого
сердца
Y
que
entre
el
cielo
y
tú
yo
me
quedo
contigo
И
между
небом
и
тобой,
я
выбираю
тебя
Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo
Если
я
отдал
тебе
все,
что
у
меня
было
Hasta
quedar
en
deuda
conmigo
mismo
Даже
оставив
себя
в
долгу
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
И
ты
до
сих
пор
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя
Tú,
¿de
qué
vas?
Ты,
куда
спешишь?
Si
no
hay
un
minuto
de
mi
tiempo
Если
нет
минуты
в
моей
жизни
Que
no
me
pasas
por
el
pensamiento
Когда
ты
не
присутствуешь
в
моих
мыслях
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
И
ты
до
сих
пор
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя
Si
esto
no
es
querer,
entonces
dime
tú
lo
que
será
Если
это
не
любовь,
тогда
скажи
мне,
что
это
Si
necesito
de
tus
besos
pa'
que
pueda
respirar
Если
мне
нужны
твои
поцелуи,
чтобы
дышать
Y
de
tus
ojos
que
van
regalando
vida
И
твои
глаза,
которые
дарят
жизнь
Y
que
me
dejan
sin
salida
И
которые
не
дают
мне
выхода
¿Y
para
qué
quiero
salir?,
Si
nunca
he
sido
tan
feliz
А
зачем
мне
нужен
выход?
Если
я
никогда
не
был
таким
счастливым
Que
te
prefiero
más
que
nada
en
este
mundo
Я
предпочитаю
тебя
больше
всего
на
этом
свете
Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo
Если
я
отдал
тебе
все,
что
у
меня
было
Hasta
quedar
en
deuda
conmigo
mismo
Даже
оставив
себя
в
долгу
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
И
ты
до
сих
пор
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя
Tú,
¿de
qué
vas?
Ты,
куда
спешишь?
Si
no
hay
un
minuto
de
mi
tiempo
Если
нет
минуты
в
моей
жизни
Que
no
me
pasas
por
el
pensamiento
Когда
ты
не
присутствуешь
в
моих
мыслях
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
И
ты
до
сих
пор
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя
Ohh,
y
es
que
no
ves
Ох,
неужели
ты
не
видишь
Que
toda
mi
vida
tan
sólo
depende
de
ti
Что
все
моя
жизнь
зависит
только
от
тебя
Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo
Если
я
отдал
тебе
все,
что
у
меня
было
Hasta
quedar
en
deuda
conmigo
mismo
Даже
оставив
себя
в
долгу
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
И
ты
до
сих
пор
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя
Tú,
¿de
qué
vas?
Ты,
куда
спешишь?
Si
no
hay
un
minuto
de
mi
tiempo
Если
нет
минуты
в
моей
жизни
Que
no
me
pasas
por
el
pensamiento
Когда
ты
не
присутствуешь
в
моих
мыслях
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
И
ты
до
сих
пор
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя
Tú,
¿de
qué
vas?
Ты,
куда
спешишь?
Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo
Если
я
отдал
тебе
все,
что
у
меня
было
Hasta
quedar
en
deuda
conmigo
mismo
Даже
оставив
себя
в
долгу
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
И
ты
до
сих
пор
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя
Tú,
¿de
qué
vas?
Ты,
куда
спешишь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VITA DE VITO FRANCO ATILIO DE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.