Franco de Vita - Un Poco De Respeto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco de Vita - Un Poco De Respeto




Un Poco De Respeto
A Little Respect
Al norte del sur con sus cielos siempre azul
In the north of the south with its always blue skies
Donde las flores nacen sin que sea preciso primavera
Where the flowers are born without the need for spring
Aún los niños juegan y la mayor riqueza son ellos
Even the children play and the greatest wealth is them
Al norte del sur donde crece la esperanza
In the north of the south where hope grows
De todos aquellos que vinieron de tan lejos
Of all those who came from so far away
Al norte del sur, las puertas siempre abiertas sin miedo
In the north of the south, the doors are always open without fear
Con un corazón tan grande
With a heart so big
Y una vida por delante para vivir
And a life ahead of us to live
No lo dejes morir
Don't let it die
No lo dejes morir
Don't let it die
Porque un cielo como este
Because a sky like this
Una tierra como esta, jamás nos la regalarán
A land like this, they will never give us as a gift
Porque un cielo como este
Because a sky like this
Una tierra como esta, muchos la bendecirán
A land like this, many will bless
No lo dejes morir
Don't let it die
No lo dejes morir
Don't let it die
Porque un cielo como este
Because a sky like this
Una tierra como esta, jamás nos la regalarán
A land like this, they will never give us as a gift
No lo dejes morir
Don't let it die
No lo dejes morir
Don't let it die
Porque un cielo como este
Because a sky like this
Una tierra como esta, muchos la bendecirán.
A land like this, many will bless.
No lo dejes morir
Don't let it die
No lo dejes morir
Don't let it die
Porque qué le entregarás a tus hijos cuando crezcan
Because what will you give your children when they grow up
Jamás te lo perdonarán
They will never forgive you
Jamás te lo perdonarán
They will never forgive you





Writer(s): Franco De Vita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.