Franco de Vita - Un Extraño en Mi Bañera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco de Vita - Un Extraño en Mi Bañera




Un Extraño en Mi Bañera
A Stranger in My Bathtub
Con la boca amarga y seca
With a dry and bitter mouth
Que el peligro esta tan cerca
That danger is so close
Y mis ojos siempre alerta
And my eyes always alert
Nunca sabes lo que piensa
You never know what he's thinking
Sus miradas se lo cuentas
His looks tell you
Le descubren, le delata
They discover him, they betray him
Y mis manos temblorosas
And my trembling hands
Van buscando cualquier cosa
Go looking for anything
Hay un extraño aquí en mi casa
There's a stranger here in my house
No es el mismo que yo ame
He's not the same one I loved
Es otro loco que anda suelto
He's another madman on the loose
Y ya me veo mañana en primera plana
And I already see myself tomorrow on the front page
Hay un extraño en mi bañera
There's a stranger in my bathtub
Con alcohol entre sus venas
With alcohol in his veins
Y no me atrevo ni a toser
And I dare not even cough
Que el último morado aún sigue marcado
That the last bruise is still marked
La verdad no te conozco
The truth is I don't know you
Nunca por dónde vienes
I never know where you come from
Al principio era distinto
At first it was different
No había más que vino tinto
There was nothing but red wine
Y con el pasar del tiempo
And with the passage of time
Por pasar, pasa de todo
Everything happens
Y es mejor no estar tan cerca
And it's better not to be so close
Por si acaso le entra el mono
Just in case the cravings get to him
Hay un extraño aquí en mi casa
There's a stranger here in my house
No es el mismo que yo ame
He's not the same one I loved
Es otro loco que anda suelto
He's another madman on the loose
Y ya me veo mañana en primera plana
And I already see myself tomorrow on the front page
Hay un extraño en mi bañera
There's a stranger in my bathtub
Trae de todo entre sus venas
He brings everything in his veins
Y no me atrevo ni a toser
And I dare not even cough
Que el último morado aún sigue marcado
That the last bruise is still marked
Hay mujeres que lo viven y lo esconden
There are women who live it and hide it
Que sufren en silencio porque nadie les responde
Who suffer in silence because no one answers them
Y quien lo iba a decir que lo que tanto querían
And who would have thought that what they wanted so much
Terminaría algún día arrancándole la vida
Would end up one day tearing their lives apart
Y pesar del ruido, de los golpes y de los gritos
And despite the noise, the blows and the screams
Saldría de nuevo suelto y por falta de testigos
He would be released again and for lack of witnesses
Y prometen y aseguran que no volverá a pasar
And they promise and assure that it won't happen again
Pero cuanto han mentido ¿hasta cuándo mentirán?
But how much have they lied? How long will they lie?
Hay un extraño aquí en mi casa
There's a stranger here in my house
No es el mismo que yo ame
He's not the same one I loved
Es otro loco que anda suelto
He's another madman on the loose
Y ya me veo mañana en primera plana
And I already see myself tomorrow on the front page
Si no fuera por el miedo
If it weren't for the fear
Que me metes en cuerpo
That you put in my body
Me lo callo, me lo trago
I would shut up, I would swallow it
Que aun te quiero bueno y sano
That I still love you well and healthy





Writer(s): FRANCO DE VITA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.