Franco de Vita - Ya Lo He Vivido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franco de Vita - Ya Lo He Vivido




Ya Lo He Vivido
Это Уже Было
Y aquella noche caminamos juntos
И той ночью мы шли вместе,
Sin importar la lluvia
Несмотря на дождь,
Aquella prisa por saber quién eras
Та спешка, чтобы узнать, кто ты,
Y por rozarte un poco
И чтобы слегка коснуться тебя.
¿Dónde estabas, habías ido
Где ты была, ты уже шла
Antes por ese lugar?
По этому месту?
Creo que te había visto
Думаю, я уже видел тебя,
Y no me atreví a hablar
Но не решился говорить.
Y como si esto fuera un sueño
И как будто это был сон,
Te encuentro aquí conmigo
Я встречаю тебя здесь со мной,
Y parecía que ya lo había vivido
И казалось, что я уже это пережил.
Aquellas frases que yo ya había oído
Те фразы, которые я уже слышал,
Aquellas manos que ya había sentido ¡no, no!
Те руки, которые я уже ощущал, нет, нет!
Juro que esto ya lo había vivido
Клянусь, что я уже это пережил,
En esas noches que soñé contigo
В те ночи, когда я мечтал о тебе,
Sin saberlo te había poseído ¡no, no!
Не зная тебя, я уже имел тебя, нет, нет!
Juro que esto ya lo había vivido
Клянусь, что я уже это пережил,
Y como siempre el tiempo pasa deprisa
И как всегда, время проходит быстро.
Amaneció de pronto
Внезапно наступил рассвет,
¡Oh! Nos sorprendió la luz de la mañana
Ох! Нас удивил свет утра
Abajo del portal
Внизу в подъезде,
Con tus manos en mis manos
С твоими руками в моих руках,
Y con las ropas húmedas
И с мокрой одеждой,
Con el sueño en los ojos
Со сном в глазах,
Pero feliz de estar allí
Но счастлив быть здесь.
Y todo fue como un instante
И все произошло как мгновение,
Ni tiempo tuve de decirte
Я даже не успел сказать тебе,
Que parecía que ya lo había vivido
Что казалось, что я уже это пережил.
Aquellas manos que ya había sentido
Те руки, которые я уже ощущал,
Aquellas frases que yo ya había oído ¡no, no!
Те фразы, которые я уже слышал, нет, нет!
Juro que esto ya lo había vivido
Клянусь, что я уже это пережил,
En esas noches que soñé contigo
В те ночи, когда я мечтал о тебе,
Sin saberlo te había poseído ¡no, no!
Не зная тебя, я уже имел тебя, нет, нет!
Juro que esto ya lo había vivido
Клянусь, что я уже это пережил,
Juro que esto ya lo había vivido
Клянусь, что я уже это пережил,
Juro que esto ya lo había vivido
Клянусь, что я уже это пережил,
Juro que esto ya lo había vivido
Клянусь, что я уже это пережил.





Writer(s): FRANCO DE VITA, FRANCO ATILIO DE VITA DE VITO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.