Paroles et traduction FRANCO - Mamou (Tu vois)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mamou (Tu vois)
Mamou (You See)
Olobaki
nini
ee
ee
What
did
you
see,
ee
ee
Olobaki
nini
ee
ee
What
did
you
see,
ee
ee
Olobaki
nini
mamou
ee
ee
What
did
you
see,
Mamou
ee
ee
Olobaki
ngai
nafundaka
yo
na
mobali
nayo
You
saw
me
talking
to
your
husband
Olobaki
ngai
nasalaka
kisefe
na
libala
na
bino
You
thought
I
was
doing
something
bad
in
your
marriage
Madilu
tika
ye
aloba
ee
Madilu
just
talks,
ee
Makambo
ye
asalaka
ayebaka
te
He
doesn't
know
the
things
he
does
Babalabala
ye
atambolaka,
bato
bamonaka
ye
The
streets
he
walks,
people
see
him
Ba
ndako
ye
akotaka
ba
murs
ya
ndako
efundaka
ye
The
houses
he
enters,
the
walls
of
the
house
write
him
down
Na
ba
coin
nyoso
ye
atelemaka,
ba
chauffeur
ya
taxi
bamonaka
ye
With
every
coin
he
pays,
the
taxi
drivers
see
him
Mpo
na
nini
apanza
yo
nsango
alobi
yo
osalaka
kisefe
ee?
Why
does
he
spread
rumors
about
you
saying
you're
doing
something
bad,
ee?
Ngai
moto
nakotelaka
yo
mamou
ee
I'm
someone
who
cares
for
you,
Mamou
ee
Ngai
moto
nayebi
basekele
mamou
ee
I'm
someone
who
knows
your
secrets,
Mamou
ee
Lelo
nakomi
moto
mabe
oo
mamou
ee
Today
I've
become
a
bad
person,
oh
Mamou
ee
Oyebi
tango
engindaka
ooh
mamou
eeh
You
know
when
I'm
in
trouble,
ooh
Mamou
eeh
Okokanisa
ngai
mamou
nakei
ee
eeh
You're
turning
against
me,
Mamou,
why
ee
eeh
Ata
ofingi
ngai
ndumba
mamou
eeh
You
even
call
me
a
whore,
Mamou
eeh
Oh
mamou,
nakamwe
Vraiement
mammou
Oh
Mamou,
I'm
truly
hurt,
Mamou
Nakanisaka
ozalaka
amie
na
ngai
ya
motema
I
thought
you
were
my
true
friend
Mpo,
oyebi
te
nayebi
ba
sekele
na
yo
nyoso
Because,
you
know
I
know
all
your
secrets
Eloko
ekamwisi
ngai
lelo
mamou,
okeyi
kofinga
ngai
epayi
ya
moussa
What
surprises
me
today,
Mamou,
is
that
you
went
to
complain
about
me
to
Moussa
Olobi
ngai
nazali
"ndumba"
Saying
I'm
a
"whore"
Vraiement
mamou
oyebi
ngai
nabalaka,
nadivorsa,
nabota
Truly
Mamou,
you
know
I
was
married,
I
divorced,
I
gave
birth
Bongo
soki
lelo
oyo
yo
mamou,
moto
natiaka
motema
So
if
today
you,
Mamou,
a
person
I
trust
Obandi
kofinga
ngai
ndumba
Start
calling
me
a
whore
Kindumba
ezali
maladie
te,
Being
a
whore
isn't
a
disease,
Kindumba
ezali
punition
te
Being
a
whore
isn't
a
punishment
Mamou
yo
mwasi
wa
libala
Mamou,
you're
a
married
woman
Nakamwaka
yo,
otambola
na
kabambi
ya
sac
'a
main
I
was
surprised
to
see
you
walking
with
a
handbag
Na
sac
wana,
kabambi
ya
liputa,
brose
'a
dent
lokola
moto
akokende
Voyage,
lipapa
ya
nse,
ebele
ya
makasu
In
that
bag,
a
pack
of
cigarettes,
a
toothbrush
like
someone
going
on
a
trip,
underwear,
lots
of
makeup
Eloko
nini
okoluka
ee
mamou
ye
eeh?
What
are
you
looking
for,
ee
Mamou
ye
eeh?
Mamou
oyebi
epayi
na
yo
ngai
nazalaka
buvre
Mamou,
you
know
I
used
to
be
naive
at
your
place
Mpo
nayebi
mibali
nayo
akuti
yo
nyoso
tuu
Because
I
know
all
your
boyfriends
cheat
on
you
Ata
mobali
nayo
akuti
yo
oza
kosala
na
mobali
Even
your
husband
cheats
on
you
while
you're
with
another
man
Okoloba
te
eza
mobali
na
ngai
You
don't
say
he's
my
husband
Mais
nalingaka
koboma
libala
na
bino
te
But
I
don't
want
to
destroy
your
marriage
Mpo
nalingaka
bobokolo
bana
na
bosemo
Because
I
don't
want
children
to
suffer
Au
lieu
nakota
baloba
oooh
tala
mwasi
ya
ndumba
awuti
koboma
libala
ya
mwasi
oyo
abala
Instead
of
people
saying,
"Look,
a
whore
has
come
to
destroy
the
marriage
of
a
married
woman"
Eloko
nini
okoluka
ee
mamou
ee?
What
are
you
looking
for,
ee
Mamou
ee?
Signature
osi
ozwa
Mamou
You
already
got
a
signature,
Mamou
Landa
nzela
ya
libala
ooh
mamou
Follow
the
path
of
marriage,
ooh
Mamou
Yango
evandisa
yo
na
mpoto
mamou
ee
eeh
That's
what
will
bring
you
peace,
Mamou
ee
eeh
Tika
kokosa
mobali
nayo
mamou
ee
eeh
Stop
provoking
your
husband,
Mamou
ee
eeh
Soki
atelefoner
loba
obimaka
mamou
uuh
If
he
calls,
say
you're
going
out,
Mamou
uuh
Mamou
awa
tuu
soki
nalobi,
nakumbi
ngambo
mpo
naza
ndumba
Mamou,
just
here
if
I
say
I'm
going
across
the
street
because
I'm
a
whore
Yo
moko
oyebisa
ngai
mobali
na
yo
atinda
yo
na
poto
mpo
oya
kobokola
bana
You
yourself
told
me
your
husband
sent
you
to
Poto
to
have
children
Yango
wana
apesa
signature
That's
why
he
gave
the
signature
Ekoma
yo
awa
oyebisa
ngai
mobali
na
yo
atelefonaka
2 fois
par
jour
Here
you
are
telling
me
your
husband
calls
2 times
a
day
Na
6 heures
du
matin,
na
minuit
At
6 in
the
morning,
at
midnight
Apre's
minuit
soki
atelefoner
yo
After
midnight
if
he
calls
you
Okamati
kisi
ya
bangungi
opomper
ndako
mobimba
You
grab
a
bottle
of
perfume
and
spray
the
whole
house
Mpo
bana
balala
tii
ntango
okozonga
So
the
children
sleep
until
you
return
Mpo
oyebi
te
mobali
na
yo
atelefonaka
na
6 heurs
du
matin
Because
you
know
your
husband
calls
at
6 in
the
morning
Tango
atelefoneka
yo
yoka
ndenge
oyebisaka
na
mobali
nayo
When
he
calls
you,
listen
to
how
you
tell
your
husband
"Allo,
papa
ya
bana,
biso
toza
na
biso
kaka
malamu
"Hello,
father
of
the
children,
we
are
all
well
Kaka
nde
bana
na
yo
awa
moyen
te
Vraiement
mobulu
likambo
It's
just
that
your
children
here
are
not
doing
well,
really
a
lot
of
trouble
Surtout
mwana
oyo
ya
moke
ya
mobali
oyo
ozwa
elongi
na
papa
ee
Especially
your
youngest
son
who
looks
like
you,
ee
Azokamwisa
ngai
papa
He
will
drive
me
crazy,
Papa
Foto
kutu
otiya
na
sani
natalaka
ata
elongi
na
yo
abamba
yango
na
mabele
foto
epasuka
You
even
put
a
photo
on
the
wall,
he
doesn't
even
look
at
your
face,
he
throws
it
on
the
ground,
the
photo
breaks
Mwana
oyo
mpenza
mobulu
penza
kaka
se
ndenge
ozalaka
mwana
moke
This
child
is
really
troubled,
just
like
you
were
as
a
child
Lokola
mama
na
yo
ayebisaka
ngai
Like
your
mother
tells
me
Papa
ya
bana,
na'a
na
makambo
mosusu
naloba
te
kaka
otindela
biso
mbongo
ya
koliya,
nasuki
se
bongo"
Father
of
the
children,
I
don't
have
anything
else
to
say,
just
send
us
money
for
food,
I'll
leave
it
at
that"
Yo
moko
osalaka
mabe
ee
mamou
ee
eeh
You
yourself
do
wrong,
ee
Mamou
ee
eeh
Yo
moko
osalaka
mabe
ye
yeh
You
yourself
do
wrong,
ye
yeh
Obangaka
mobali
nayo
te
mamou
ye
yeh
You
don't
respect
your
husband,
Mamou
ye
yeh
Olongola
respect
na
ye
okaba
mamou
ee
eeh
You
take
away
his
respect,
you
steal
it,
Mamou
ee
eeh
Ba
camarades
ya
mobali
nayo
mamou
ee,
obangaka
bango
te
oo
oo
mamou
ye
Your
husband's
friends,
Mamou
ee,
you
don't
respect
them
either,
oo
oo
Mamou
ye
Lelo
ofingi
ngai
ndumba
ah
ngai
naseki
eee
mamou
ee
ee
Today
you
call
me
a
whore,
ah
I
laugh
eee
Mamou
ee
ee
Oh
mamou,
kindumbaoza
kofinga
ngai
brusselle
mobimba
Oh
Mamou,
you
call
me
a
whore
all
over
Brussels
Okeyi
tii
na
paris
osilisi
ngai
You
went
all
the
way
to
Paris
to
slander
me
Otindi
mokanda
na
Kinshasa,
mosusu
otindi
na
Brazza
You
sent
a
letter
to
Kinshasa,
another
one
you
sent
to
Brazza
Kindumba
eza
punition
te
mamou
Being
a
whore
isn't
a
punishment,
Mamou
Oyeba
mamou
eswi
ngai
You
know
Mamou,
it
hurts
me
Nalingaki
d'ailleurs
nafunda
yo
mamou
I
actually
wanted
to
expose
you,
Mamou
Inutile
nafunda
yo
It's
pointless
to
expose
you
Nakamati
obele
filime
ya
makambo
nyoso
ya
mabe
oyo
osalaka
I
have
a
lot
of
films
of
all
the
bad
things
you
do
Natekisi
yango
epayi
ya
yobo
I'll
leave
them
with
Yobo
Mpo
azikisela
ngai
filime
wana
So
he
can
keep
those
films
for
me
Mamou
koma
ngai
Mamou,
nail
me
Ndenge
bakomaka
yezu
na
kurunze
Like
they
nailed
Jesus
on
the
cross
Sete
mibale
na
maboko,
sete
moko
na
lokolo
Two
nails
in
my
hands,
one
nail
in
my
foot
Mamou
ozali
mwasi
ya
libala
okamwisaka
ngai
Mamou,
you're
a
married
woman,
you
surprise
me
Namonaka
yo
ozali
ndoki
I
see
you
as
a
witch
Ozali
kinsweka,
ozali
monyororo
You're
a
snake,
you're
a
chameleon
Mamou
nini
nakoki
koloba
mpo
na
yo
Mamou,
what
can
I
say
about
you
Example
nini
yo
okoki
kopesa
mpo
na
basi
ya
mabala?
What
example
can
you
give
to
married
women?
Example
ezali
te
There's
no
example
Kaka
baloba
te
mpo
ngai
nazali
ndumba
Just
because
they
don't
say
I'm
a
whore
Na'kotambola
na
mwasi
ya
libala
That
I'm
walking
with
a
married
woman
Yango
wana
na'kopesa
yo
makanisi
mabe
That's
why
I'm
giving
you
bad
ideas
Te,
ezali
nde
yo
moko
moto
oza
na
makanisi
mabe
No,
it's
you
who
has
bad
ideas
Ngai
moto
nakotelaka
yo
ooh
I'm
someone
who
cares
for
you,
ooh
Ngai
moto
nayebi
basekele
ee
ee
I'm
someone
who
knows
your
secrets,
ee
ee
Lelo
nakomi
moto
mabe
oo
mamou
ee
Today
I've
become
a
bad
person,
oh
Mamou
ee
Oyebi
tango
engindaka
ooh
mamou
eeh
You
know
when
I'm
in
trouble,
ooh
Mamou
eeh
Okokanisa
ngai
mamou
nakei
ee
eeh
You're
turning
against
me,
Mamou,
why
ee
eeh
Ata
ofingi
ngai
ndumba
mamou
eeh
You
even
call
me
a
whore,
Mamou
eeh
Ngai
moto
nawelaka
yo
mamou
eeee
I'm
someone
who
loved
you,
Mamou
eeee
Ngai
moto
nakufelaka
yo
I'm
someone
who
adored
you
Lelo
nakomi
enemi
jure
oh
mamou
ee
ee
Today
I've
become
your
enemy,
oh
Mamou
ee
ee
Oyebi
ntango
engindaka
mamou
uh
You
know
when
I'm
in
trouble,
Mamou
uh
Okokanisa
ngai
mamou
nakei
ee
eeh
You're
turning
against
me,
Mamou,
why
ee
eeh
Landa
nzela
ya
libala
oh
mamou
ye
ye
Follow
the
path
of
marriage,
oh
Mamou
ye
ye
Madilu
tika
ye
aloba
ee
ee
Madilu
just
talks,
ee
ee
Makambo
miki-mike
ye
asalaka
ayebaka
te
He
doesn't
know
the
little
things
he
does
Ba
couleurs
ya
ndako
efundaka
ye,
The
colours
of
the
house
write
him
down,
Bato
bamonaka
ye,
lelo
apanza
ngai
sango
People
see
him,
today
he
spreads
rumors
about
me
Afinga
ngai
nazali
ndumba
He
calls
me
a
whore
Kindumba
ezali
maladie
te
Being
a
whore
isn't
a
disease
Kindumba
ezali
punition
te
Being
a
whore
isn't
a
punishment
Kindumba
na
ngai
nazwaka
My
kind
of
whore
I've
chosen
Kindumba
na
ngai
bayebi
My
kind
of
whore
they
know
Nakosaka
moto
te
I
don't
provoke
anyone
Mpo
na
nini
apanza
ngai
nsango
olobi
yo
osalaka
kisefe?
Why
does
he
spread
rumors
about
you
saying
you're
doing
something
bad?
Mamou
mokolo
mosusu,
tongo
etaneli
yo
epayi
mosusu
Mamou,
one
day,
morning
found
you
somewhere
else
Mpo
olalaki
na
ndako
te
Because
you
didn't
sleep
at
home
Odevancer
mobali
nayo
otelefoner
ye
avarant
6 heures
You
beat
your
husband
by
calling
him
before
6 o'clock
Mpo
oloba
te
ozali
na
mwana
na
yo
oyo
ya
moke
na
kati
ya
hospital,
azali
malade
Because
you
said
your
youngest
child
was
in
the
hospital,
sick
Yo
moko
osalaka
mabe
ee
mamou
You
yourself
do
wrong,
ee
Mamou
Yo
moko
osalaka
mabe
ee
You
yourself
do
wrong,
ee
Obangaka
mobali
nayo
te
mamou
You
don't
respect
your
husband,
Mamou
Ba-camarades
ya
mobali
nay
o
mamou
Your
husband's
friends,
Mamou
Olungola
respect
na
ye
okaba
mamou
ee
ee
You
take
away
his
respect,
you
steal
it,
Mamou
ee
ee
Ba
camarades
ya
mobali
nayo
mamou
Your
husband's
friends,
Mamou
Obangaka
bango
te
mamou
ye
ye
ye
You
don't
respect
them,
Mamou
ye
ye
ye
Lelo
ofingi
ngai
ndumba
ngai
naseki
ee
mamou
Today
you
call
me
a
whore,
I
laugh
ee
Mamou
Oh
mamou
kindumba
oyo
oza
kofinga
ngai
lelo
mamou
Oh
Mamou,
the
whore
you
call
me
today,
Mamou
Soki
natali
malamu
tozali
kaka
ndenge
moko
If
I
look
closely,
we're
just
the
same
Eloko
oyo
oza
koprofiter
na
kati
ya
libala
mpo
ata
oboti
bana
na
mibali
mosusu
okopesa
The
things
you
take
advantage
of
in
marriage,
because
you
even
give
birth
to
children
with
other
men
bana
wana
kombo
kaka
ya
mobali
nayo
you
give
those
children
only
your
husband's
name
Mamou
oyebi
que
kindumba
na
ngai
nazwaka
Mamou,
you
know
that
I've
chosen
my
kind
of
whore
Naprofitika
epayi
nayo
te
mamou
I
don't
take
advantage
of
you,
Mamou
Koma
ngai,
oyebi
que
naza
na
nyoso
mamou
Nail
me,
you
know
I
have
everything,
Mamou
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): franco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.