Franco126 - Brioschi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco126 - Brioschi




Brioschi
Brioshes
Strofino via i sogni dagli occhi
Wipe the dreams from your eyes
I miei ricordi, scarabocchi
My memories, scribbles
E dovrei andare a fare jogging
And I should go jogging
Ma rimando pure oggi
But I'll put it off again today
E mi son fatto mille piani
And I've made a thousand plans
Però poi ho fatto male i conti
But then I did my math wrong
Ed è dura da digerire
And it's hard to digest
Ed ho finito anche i Brioschi
And I've finished the Brioshes too
E ho troppa fantasia per la realtà
And I've got too much imagination for reality
E mettermi nei guai è la mia specialità
And getting into trouble is my specialty
Borbotta il cielo sopra la città
The sky above the city grumbles
Tu seduta un po' più in
You're sitting a little further away
Nel mio stesso bar
In my own bar
E c'hai quel non so che
And you have that something
Di chi ha tutti gli occhi su di
Of someone who has all eyes on them
E ti vorrei parlare
And I'd like to talk to you
Ma mi mangerei le parole
But I'd eat my words
Continuo a bere vodka e Schweppes
I'll keep drinking vodka and Schweppes
Magari il primo passo lo fai te
Maybe you'll make the first move
Magari ci hai visto qualcosa
Maybe you saw something in me
Magari sali da me
Maybe you'll come up to me
Mi ha detto male, male, male
He told me bad, bad, bad
Male, male, male
Bad, bad, bad
Stendo le lacrime a asciugare
I spread out the tears to dry
E rimane solo il sale
And all that's left is the salt
Mi sono perso in queste strade
I've lost myself in these streets
Mi serve un TuttoCittà
I need a TuttoCittà
E sembra un film finito male
And it seems like a film with a bad ending
Male, male, male (Male, male, male)
Bad, bad, bad (Bad, bad, bad)
E sento tutti gli occhi addosso
And I feel all the eyes on me
Ma non ci sta nessuno intorno
But there's no one around
Forse sono solo sbronzo
Maybe I'm just drunk
Forse un poco paranoico
Maybe a little paranoid
E ho troppa fantasia per la realtà
And I've got too much imagination for reality
E dentro casa mia ci sta il Maracanã
And inside my house there's the Maracanã
Ho una schedina vinta per metà
I've got a winning lottery ticket for half
Sto seduto in fondo al tram
I'm sitting in the back of the tram
Mentre il giorno se ne va
As the day goes by
E c'hai quel non so che
And you have that something
Di chi ha tutti gli occhi su di
Of someone who has all eyes on them
E ti vorrei parlare
And I'd like to talk to you
Ma mi mangerei le parole
But I'd eat my words
Continuo a bere vodka e Schweppes
I'll keep drinking vodka and Schweppes
Magari il primo passo lo fai te
Maybe you'll make the first move
Magari ci hai visto qualcosa
Maybe you saw something in me
Magari sali da me
Maybe you'll come up to me
Mi ha detto male, male, male
He told me bad, bad, bad
Male, male, male
Bad, bad, bad
Stendo le lacrime a asciugare
I spread out the tears to dry
E rimane solo il sale
And all that's left is the salt
Mi sono perso in queste strade
I've lost myself in these streets
Mi serve un TuttoCittà
I need a TuttoCittà
E sembra un film finito male
And it seems like a film with a bad ending
Male, male, male (Male, male, male)
Bad, bad, bad (Bad, bad, bad)
Mi ha detto male, male, male
He told me bad, bad, bad
Male, male, male
Bad, bad, bad
Stendo le lacrime a asciugare
I spread out the tears to dry
E rimane solo il sale
And all that's left is the salt
Mi sono perso in queste strade
I've lost myself in these streets
Mi serve un TuttoCittà
I need a TuttoCittà
E sembra un film finito male
And it seems like a film with a bad ending
Male, male, male (Male, male, male)
Bad, bad, bad (Bad, bad, bad)





Writer(s): Federico Bertollini, Stefano Ceri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.