Paroles et traduction Franco126 - Fa Lo Stesso
Fa Lo Stesso
Just Do It Anyway
Metti
in
pausa
Pause
for
a
moment
Controllo
di
aver
preso
tutto
Checking
if
I've
got
everything
Ma
sicuro
ho
scordato
qualcosa
(cosa?)
But
I'm
sure
I
forgot
something
(what?)
No,
guarda,
oggi
non
è
proprio
cosa
No,
look,
today's
just
not
the
day
Cosa
c'era
dentro
quel
vino
della
casa
non
so
(boh)
What
was
in
that
house
wine,
I
don't
know
(who
knows?)
Doccia
gelata,
un'altra
moka,
ma
sto
ancora
in
coma
Ice-cold
shower,
another
coffee,
but
I'm
still
in
a
daze
Lei
mette
il
broncio
(grr)
You
pout
(grr)
Mi
guarda
storto
You
look
at
me
sideways
Poi
tutto
apposto
Then
everything's
alright
Poi
mi
urla
contro
Then
you
yell
at
me
Ho
detto,
"Bye",
qualche
rotella
fuori
posto
I
said,
"Bye,"
a
few
screws
loose,
I
know
Ma
poi
t'ho
guardato
un
secondo
di
troppo,
lo
so
But
then
I
looked
at
you
for
a
second
too
long,
I
know
M'hai
chiesto
il
sole
a
mezzanotte
(eh,
eh,
eh)
You
asked
me
for
the
sun
at
midnight
(eh,
eh,
eh)
E
anche
le
stelle
a
mezzogiorno
(woh,
oh,
oh)
And
even
the
stars
at
midday
(woh,
oh,
oh)
E
ho
preso
tutta
quanta
l'acqua
di
'sto
mondo
(woh,
oh)
And
I
took
all
the
water
in
this
world
(woh,
oh)
E
ho
perso
pure
il
sonno
(woh-oh,
oh,
oh)
And
I
even
lost
sleep
(woh-oh,
oh,
oh)
Mi
sei
sfuggita
mille
volte
(eh,
eh,
eh)
You
slipped
away
from
me
a
thousand
times
(eh,
eh,
eh)
E
anche
stavolta
ti
ho
rincorso
(woh,
oh,
oh)
And
this
time
too,
I
chased
after
you
(woh,
oh,
oh)
Ma
come
sempre
hai
scatenato
il
finimondo
(woh,
oh)
But
as
always,
you
unleashed
chaos
(woh,
oh)
E
non
so
se
ritorno
(woh-oh,
oh,
oh)
And
I
don't
know
if
I'll
come
back
(woh-oh,
oh,
oh)
Un
lavavetri
sporca
il
vetro
che
era
già
pulito,
ehi
A
window
cleaner
dirties
the
glass
that
was
already
clean,
hey
Non
c'ho
spicci
appresso,
lui
mi
mostra
il
terzo
dito,
uh
I
don't
have
any
change,
he
shows
me
the
finger,
uh
Ti
ho
detto,
"Mi
faccio
vivo"
e
poi
sono
sparito,
ehi
I
told
you,
"I'll
get
in
touch,"
and
then
I
disappeared,
hey
Io
faccio
il
cretino,
lei
accenna
un
sorriso
I
act
like
a
fool,
you
crack
a
smile
Oggi
ho
ripreso
a
fumare,
ieri
avevo
smesso,
oh,
oh
Today
I
started
smoking
again,
I
quit
yesterday,
oh,
oh
Vabbè,
dai,
fa
lo
stesso
Whatever,
just
do
it
anyway
Scusa,
che
hai
detto?
Sorry,
what
did
you
say?
No,
no,
non
connetto
No,
no,
I'm
not
connecting
Da
domani,
giuro,
vita
sana
e
sveglia
presto
From
tomorrow,
I
swear,
healthy
life
and
early
wake-up
Spingo
la
porta
dove
c'è
scritto,
"Tirare"
I
push
the
door
where
it
says,
"Pull"
E
siamo
in
alto
mare
And
we're
in
deep
water
Per
me
per
ora
è
tutto
da
rifare
For
me,
for
now,
everything
needs
to
be
redone
Abbiamo
litigato
e
ti
ho
mandato
a
fare
We
argued
and
I
sent
you
to...
Sapevo
il
finale
ancora
prima
di
iniziare,
però
I
knew
the
ending
even
before
we
started,
though
M'hai
chiesto
il
sole
a
mezzanotte
(eh,
eh,
eh)
You
asked
me
for
the
sun
at
midnight
(eh,
eh,
eh)
E
anche
le
stelle
a
mezzogiorno
(woh,
oh,
oh)
And
even
the
stars
at
midday
(woh,
oh,
oh)
E
ho
preso
tutta
quanta
l'acqua
di
'sto
mondo
(woh,
oh)
And
I
took
all
the
water
in
this
world
(woh,
oh)
E
ho
perso
pure
il
sonno
(woh-oh,
oh,
oh)
And
I
even
lost
sleep
(woh-oh,
oh,
oh)
Mi
sei
sfuggita
mille
volte
(eh,
eh,
eh)
You
slipped
away
from
me
a
thousand
times
(eh,
eh,
eh)
E
anche
stavolta
ti
ho
rincorso
(woh,
oh,
oh)
And
this
time
too,
I
chased
after
you
(woh,
oh,
oh)
Ma
come
sempre
hai
scatenato
il
finimondo
(woh,
oh)
But
as
always,
you
unleashed
chaos
(woh,
oh)
E
non
so
se
ritorno
(woh-oh,
oh,
oh)
And
I
don't
know
if
I'll
come
back
(woh-oh,
oh,
oh)
Comunque
stai
a
diventa'
er
poeta,
sei
un
poeta
ormai
Anyway,
you're
becoming
a
poet,
you're
a
poet
now
Fai
delle
robe
di
una
bellezza
You
do
things
of
such
beauty
Quasi
anni
'70
Almost
like
the
70s
Ma
potremmo
andasse
pure
a
magna'
là
But
we
could
also
go
eat
there
Comunque
sì,
tu
che
piani
c'hai?
Anyway,
yeah,
what
are
your
plans?
C'annamo
a
magna'?
Should
we
go
eat?
Magari
perché
se
si
vogliono
aggiungere
gli
altri
Maybe
because
if
the
others
want
to
join
Gli
altri
cenano
adesso,
quindi
io,
o
io
The
others
are
having
dinner
now,
so
I,
or
I
Vabbè,
andamose
a
magnare
una
piadina
Alright,
let's
go
eat
a
piadina
Eh,
dai,
ci
mangiamo
una
piadina
insieme
Eh,
come
on,
let's
eat
a
piadina
together
E
poi
ognuno
per
la
sua
strada
And
then
each
one
goes
their
own
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Bertollini, Stefano Ceri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.