Franco126 - Fa Lo Stesso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franco126 - Fa Lo Stesso




Fa Lo Stesso
Делай так же
Ao, ci'
Эй, слышь
Metti in pausa
Поставь на паузу
Controllo di aver preso tutto
Проверяю, всё ли взял
Ma sicuro ho scordato qualcosa (cosa?)
Но уверен, что-то забыл (что?)
No, guarda, oggi non è proprio cosa
Нет, знаешь, сегодня что-то не то
Cosa c'era dentro quel vino della casa non so (boh)
Что было в том домашнем вине, не знаю (чёрт его знает)
Doccia gelata, un'altra moka, ma sto ancora in coma
Ледяной душ, ещё кофе, но я всё ещё в отключке
Lei mette il broncio (grr)
Ты дуешься (грр)
Mi guarda storto
Смотришь косо
Poi tutto apposto
Потом всё в порядке
Poi mi urla contro
Потом кричишь на меня
Ho detto, "Bye", qualche rotella fuori posto
Я сказал: "Пока", какие-то винтики не на месте
Ma poi t'ho guardato un secondo di troppo, lo so
Но потом я посмотрел на тебя лишнюю секунду, знаю
Ehi, ehi
Эй, эй
M'hai chiesto il sole a mezzanotte (eh, eh, eh)
Ты просила солнце в полночь (эх, эх, эх)
E anche le stelle a mezzogiorno (woh, oh, oh)
И ещё звёзды в полдень (воу, оу, оу)
E ho preso tutta quanta l'acqua di 'sto mondo (woh, oh)
И я собрал всю воду этого мира (воу, оу)
E ho perso pure il sonno (woh-oh, oh, oh)
И даже сон потерял (воу-оу, оу, оу)
Mi sei sfuggita mille volte (eh, eh, eh)
Ты ускользала от меня тысячу раз (эх, эх, эх)
E anche stavolta ti ho rincorso (woh, oh, oh)
И в этот раз я тебя догнал (воу, оу, оу)
Ma come sempre hai scatenato il finimondo (woh, oh)
Но, как всегда, ты устроила конец света (воу, оу)
E non so se ritorno (woh-oh, oh, oh)
И я не знаю, вернусь ли (воу-оу, оу, оу)
Un lavavetri sporca il vetro che era già pulito, ehi
Мойщик окон пачкает стекло, которое уже было чистым, эй
Non c'ho spicci appresso, lui mi mostra il terzo dito, uh
У меня нет мелочи, он показывает мне средний палец, ух
Ti ho detto, "Mi faccio vivo" e poi sono sparito, ehi
Я сказал тебе: "Свяжусь", а потом исчез, эй
Io faccio il cretino, lei accenna un sorriso
Я строю из себя дурака, ты улыбаешься
Oggi ho ripreso a fumare, ieri avevo smesso, oh, oh
Сегодня я снова закурил, вчера бросил, о, о
Vabbè, dai, fa lo stesso
Ладно, давай, делай так же
Scusa, che hai detto?
Извини, что ты сказала?
No, no, non connetto
Нет, нет, не догоняю
Da domani, giuro, vita sana e sveglia presto
С завтрашнего дня, клянусь, здоровая жизнь и ранний подъем
Spingo la porta dove c'è scritto, "Tirare"
Толкаю дверь, где написано "Тянуть"
E siamo in alto mare
И мы в открытом море
Per me per ora è tutto da rifare
Мне пока всё нужно переделывать
Abbiamo litigato e ti ho mandato a fare
Мы поругались, и я послал тебя
Sapevo il finale ancora prima di iniziare, però
Я знал финал ещё до того, как начать, но
M'hai chiesto il sole a mezzanotte (eh, eh, eh)
Ты просила солнце в полночь (эх, эх, эх)
E anche le stelle a mezzogiorno (woh, oh, oh)
И ещё звёзды в полдень (воу, оу, оу)
E ho preso tutta quanta l'acqua di 'sto mondo (woh, oh)
И я собрал всю воду этого мира (воу, оу)
E ho perso pure il sonno (woh-oh, oh, oh)
И даже сон потерял (воу-оу, оу, оу)
Mi sei sfuggita mille volte (eh, eh, eh)
Ты ускользала от меня тысячу раз (эх, эх, эх)
E anche stavolta ti ho rincorso (woh, oh, oh)
И в этот раз я тебя догнал (воу, оу, оу)
Ma come sempre hai scatenato il finimondo (woh, oh)
Но, как всегда, ты устроила конец света (воу, оу)
E non so se ritorno (woh-oh, oh, oh)
И я не знаю, вернусь ли (воу-оу, оу, оу)
Comunque stai a diventa' er poeta, sei un poeta ormai
В любом случае, ты становишься поэтом, ты уже поэт
Fai delle robe di una bellezza
Ты делаешь такие красивые вещи
Quasi anni '70
Почти как в 70-х
Ma potremmo andasse pure a magna'
Но мы могли бы пойти и поесть там
Comunque sì, tu che piani c'hai?
Кстати, да, какие у тебя планы?
C'annamo a magna'?
Пойдём поедим?
Magari perché se si vogliono aggiungere gli altri
Может быть, потому что, если другие хотят присоединиться
Gli altri cenano adesso, quindi io, o io
Другие ужинают сейчас, поэтому я, или я
Vabbè, andamose a magnare una piadina
Ладно, пойдём съедим пиадину
Eh, dai, ci mangiamo una piadina insieme
Эх, давай, съедим вместе пиадину
E poi ognuno per la sua strada
А потом каждый своей дорогой





Writer(s): Federico Bertollini, Stefano Ceri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.