Franco126 - Frigobar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco126 - Frigobar




Frigobar
Minibar
Va sempre alla stessa maniera
It always goes the same way
Con te che sbatti la portiera
With you slamming the car door
E ti allontani dandomi la schiena
And walking away, turning your back on me
E sto solo questa sera, che mi sopporto a malapena
And I'm alone tonight, barely tolerating myself
Lancio i vestiti a caso su una sedia
I throw my clothes randomly on a chair
Resto in attesa
I remain waiting
Ho una bottiglia aperta, ma 'sto vino non disseta
I have an open bottle, but this wine doesn't quench my thirst
La tele sempre accesa (Ah)
The TV always on (Ah)
Scorrono i titoli di coda di qualche telenovela
The credits of some soap opera are rolling
E io scuoto la testa, nego l'evidenza
And I shake my head, denying the evidence
Abbiamo perso il treno e pure la coincidenza
We missed the train and even the connection
Vabbè pazienza (Ah)
Oh well, patience (Ah)
Non ha importanza (No)
It doesn't matter (No)
La pioggia bussa contro il finestrino
The rain beats against the window
E noi a discutere di niente fino a far mattino
And we argue about nothing until morning
Ricordi, appannavamo i vetri col respiro
Remember, we used to fog up the windows with our breath
Te ne vai di già? (Ah-ah)
Are you leaving already? (Ah-ah)
Le foglie morte otturano il tombino
Dead leaves clog the drain
E come al solito mi contraddico di continuo
And as usual, I contradict myself constantly
Ripeto che faccio soltanto un altro giro e svuoto il frigobar (Ah-ah)
I repeat that I'll just take another round and empty the minibar (Ah-ah)
Vabbè, dai, poco importa
Well, come on, it doesn't matter much
Solo un'altra giornata storta
Just another bad day
Se va così non è mia tua la colpa
If it goes like this, it's neither my fault nor yours
E lo so, vuoi una risposta
And I know, you want an answer
E io vorrei dire qualcosa, ma le parole mi muoiono in bocca
And I would like to say something, but the words die in my mouth
Ma forse è inevitabile (Ehi)
But maybe it's inevitable (Hey)
E ci sta posto solo in un passo carrabile (Ehi)
And there's only room in a driveway (Hey)
Ho messo il piede in una di queste pozzanghere (Ehi)
I stepped in one of these puddles (Hey)
Le nuvole impigliate tra antenne e parabole (Ehi)
The clouds caught between antennas and satellite dishes (Hey)
E su 'sta strada solo passi falsi
And on this road, only missteps
Solo ritardi, sbagli e birre Weiss
Only delays, mistakes, and Weiss beers
S'è fatto tardi e resto ad aspettarti
It's gotten late and I'm still waiting for you
E non ho altri programmi
And I have no other plans
E non ho altri programmi
And I have no other plans
La pioggia bussa contro il finestrino
The rain beats against the window
E noi a discutere di niente fino a far mattino
And we argue about nothing until morning
Ricordi, appannavamo i vetri col respiro
Remember, we used to fog up the windows with our breath
Te ne vai di già? (Ah-ah)
Are you leaving already? (Ah-ah)
Le foglie morte otturano il tombino
Dead leaves clog the drain
E come al solito mi contraddico di continuo
And as usual, I contradict myself constantly
Ripeto che faccio soltanto un altro giro e svuoto il frigobar (Ah-ah)
I repeat that I'll just take another round and empty the minibar (Ah-ah)
Oramai guido senza meta e penso ai fatti miei
Now I drive aimlessly and think about my own business
Gli occhi fissi sul guardrail
Eyes fixed on the guardrail
Come mai non so che è successo?
How come I don't know what happened?
Forse ho perso un frame, non saprei
Maybe I missed a frame, I wouldn't know
La pioggia bussa contro il finestrino
The rain beats against the window
E noi a discutere di niente fino a far mattino
And we argue about nothing until morning
Ricordi, appannavamo i vetri col respiro
Remember, we used to fog up the windows with our breath
Te ne vai di già? (Ah-ah)
Are you leaving already? (Ah-ah)
Le foglie morte otturano il tombino
Dead leaves clog the drain
E come al solito mi contraddico di continuo
And as usual, I contradict myself constantly
Ripeto che faccio soltanto un altro giro e svuoto il frigobar (Ah-ah)
I repeat that I'll just take another round and empty the minibar (Ah-ah)





Writer(s): STEFANO CERI, FEDERICO BERTOLLINI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.