Paroles et traduction Franco126 - Frigobar
Va
sempre
alla
stessa
maniera
It
always
goes
the
same
way
Con
te
che
sbatti
la
portiera
With
you
slamming
the
car
door
E
ti
allontani
dandomi
la
schiena
And
walking
away,
turning
your
back
on
me
E
sto
solo
questa
sera,
che
mi
sopporto
a
malapena
And
I'm
alone
tonight,
barely
tolerating
myself
Lancio
i
vestiti
a
caso
su
una
sedia
I
throw
my
clothes
randomly
on
a
chair
Resto
in
attesa
I
remain
waiting
Ho
una
bottiglia
aperta,
ma
'sto
vino
non
disseta
I
have
an
open
bottle,
but
this
wine
doesn't
quench
my
thirst
La
tele
sempre
accesa
(Ah)
The
TV
always
on
(Ah)
Scorrono
i
titoli
di
coda
di
qualche
telenovela
The
credits
of
some
soap
opera
are
rolling
E
io
scuoto
la
testa,
nego
l'evidenza
And
I
shake
my
head,
denying
the
evidence
Abbiamo
perso
il
treno
e
pure
la
coincidenza
We
missed
the
train
and
even
the
connection
Vabbè
pazienza
(Ah)
Oh
well,
patience
(Ah)
Non
ha
importanza
(No)
It
doesn't
matter
(No)
La
pioggia
bussa
contro
il
finestrino
The
rain
beats
against
the
window
E
noi
a
discutere
di
niente
fino
a
far
mattino
And
we
argue
about
nothing
until
morning
Ricordi,
appannavamo
i
vetri
col
respiro
Remember,
we
used
to
fog
up
the
windows
with
our
breath
Te
ne
vai
di
già?
(Ah-ah)
Are
you
leaving
already?
(Ah-ah)
Le
foglie
morte
otturano
il
tombino
Dead
leaves
clog
the
drain
E
come
al
solito
mi
contraddico
di
continuo
And
as
usual,
I
contradict
myself
constantly
Ripeto
che
faccio
soltanto
un
altro
giro
e
svuoto
il
frigobar
(Ah-ah)
I
repeat
that
I'll
just
take
another
round
and
empty
the
minibar
(Ah-ah)
Vabbè,
dai,
poco
importa
Well,
come
on,
it
doesn't
matter
much
Solo
un'altra
giornata
storta
Just
another
bad
day
Se
va
così
non
è
né
mia
né
tua
la
colpa
If
it
goes
like
this,
it's
neither
my
fault
nor
yours
E
lo
so,
vuoi
una
risposta
And
I
know,
you
want
an
answer
E
io
vorrei
dire
qualcosa,
ma
le
parole
mi
muoiono
in
bocca
And
I
would
like
to
say
something,
but
the
words
die
in
my
mouth
Ma
forse
è
inevitabile
(Ehi)
But
maybe
it's
inevitable
(Hey)
E
ci
sta
posto
solo
in
un
passo
carrabile
(Ehi)
And
there's
only
room
in
a
driveway
(Hey)
Ho
messo
il
piede
in
una
di
queste
pozzanghere
(Ehi)
I
stepped
in
one
of
these
puddles
(Hey)
Le
nuvole
impigliate
tra
antenne
e
parabole
(Ehi)
The
clouds
caught
between
antennas
and
satellite
dishes
(Hey)
E
su
'sta
strada
solo
passi
falsi
And
on
this
road,
only
missteps
Solo
ritardi,
sbagli
e
birre
Weiss
Only
delays,
mistakes,
and
Weiss
beers
S'è
fatto
tardi
e
resto
ad
aspettarti
It's
gotten
late
and
I'm
still
waiting
for
you
E
non
ho
altri
programmi
And
I
have
no
other
plans
E
non
ho
altri
programmi
And
I
have
no
other
plans
La
pioggia
bussa
contro
il
finestrino
The
rain
beats
against
the
window
E
noi
a
discutere
di
niente
fino
a
far
mattino
And
we
argue
about
nothing
until
morning
Ricordi,
appannavamo
i
vetri
col
respiro
Remember,
we
used
to
fog
up
the
windows
with
our
breath
Te
ne
vai
di
già?
(Ah-ah)
Are
you
leaving
already?
(Ah-ah)
Le
foglie
morte
otturano
il
tombino
Dead
leaves
clog
the
drain
E
come
al
solito
mi
contraddico
di
continuo
And
as
usual,
I
contradict
myself
constantly
Ripeto
che
faccio
soltanto
un
altro
giro
e
svuoto
il
frigobar
(Ah-ah)
I
repeat
that
I'll
just
take
another
round
and
empty
the
minibar
(Ah-ah)
Oramai
guido
senza
meta
e
penso
ai
fatti
miei
Now
I
drive
aimlessly
and
think
about
my
own
business
Gli
occhi
fissi
sul
guardrail
Eyes
fixed
on
the
guardrail
Come
mai
non
so
che
è
successo?
How
come
I
don't
know
what
happened?
Forse
ho
perso
un
frame,
non
saprei
Maybe
I
missed
a
frame,
I
wouldn't
know
La
pioggia
bussa
contro
il
finestrino
The
rain
beats
against
the
window
E
noi
a
discutere
di
niente
fino
a
far
mattino
And
we
argue
about
nothing
until
morning
Ricordi,
appannavamo
i
vetri
col
respiro
Remember,
we
used
to
fog
up
the
windows
with
our
breath
Te
ne
vai
di
già?
(Ah-ah)
Are
you
leaving
already?
(Ah-ah)
Le
foglie
morte
otturano
il
tombino
Dead
leaves
clog
the
drain
E
come
al
solito
mi
contraddico
di
continuo
And
as
usual,
I
contradict
myself
constantly
Ripeto
che
faccio
soltanto
un
altro
giro
e
svuoto
il
frigobar
(Ah-ah)
I
repeat
that
I'll
just
take
another
round
and
empty
the
minibar
(Ah-ah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEFANO CERI, FEDERICO BERTOLLINI
Album
Frigobar
date de sortie
10-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.