Franco126 - Parole Crociate - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franco126 - Parole Crociate




Parole Crociate
Кроссворд
Pure stasera m'hai lasciato a zonzo
И сегодня вечером ты оставила меня бродить,
Solo per qualche frase fuori posto
Всего лишь из-за нескольких неуместных фраз.
E ho l'impressione di girare in tondo
И у меня такое ощущение, что я хожу по кругу,
Solo con le bugie che mi racconto
Только с той ложью, которую я сам себе рассказываю.
Sai mi sembra di stare in un sogno
Знаешь, мне кажется, что я во сне,
Con io che corro col fiato corto
Где я бегу, задыхаясь.
E scaccio via un altro colpo di sonno
И прогоняю очередной приступ сонливости.
Queste parole tiettele da conto
Эти слова тебе на заметку.
Lei sa di birra e occasioni sprecate
Она пахнет пивом и упущенными возможностями,
Di ultimi giorni d'estate passati a fumare
Последними днями лета, проведенными за кутузкой,
Senza nessuno da aspettare
Без кого-то, кого можно ждать.
Cerco le parole e le trovo sbagliate
Я ищу слова и нахожу их неправильными,
Come alle parole crociate
Как в кроссворде.
Ti ho persa in un soffio di vento d'autunno
Я потерял тебя в дуновении осеннего ветра,
Ed ancora ti cerco a tentoni nel buio
И до сих пор ищу тебя на ощупь в темноте.
Che c'è
Что такое?
Ehi, eh
Эй, эх,
Che non fa per me
Что не для меня.
Ehi, eh
Эй, эх,
E a ripensarci poi mi sembrano cose da niente
И если подумать, то всё это кажется пустяками,
Ma ormai non se ne esce come da un vicolo cieco
Но теперь из этого не выбраться, как из тупика.
Chissà perché ci stiamo dando solamente il peggio
Кто знает, почему мы показываем друг другу только худшее.
Forse non c'è piú tempo
Возможно, больше нет времени.
Forse non è più tempo
Возможно, больше нет времени.
E mi ricordo sempre quello che dovrei scordare
И я всегда помню то, что должен забыть,
E scordo sempre le cose che dovrei ricordare
И всегда забываю то, что должен помнить.
E parlo troppo e non ti so ascoltare
И я говорю слишком много и не умею тебя слушать.
Andrò via ma senza farmi notare
Я уйду, но незаметно.
E conosco bene la strada per perdermi
И я хорошо знаю дорогу, чтобы потеряться,
Per scrollarmi di dosso i pensieri
Чтобы стряхнуть с себя мысли.
Le luci fanno per accendersi
Огни готовы зажечься,
Le ombre corrono a nascondersi
Тени спешат спрятаться.
Lei sa di birra e occasioni sprecate
Она пахнет пивом и упущенными возможностями,
Di ultimi giorni d'estate passati a fumare
Последними днями лета, проведенными за кутузкой,
Senza nessuno da aspettare
Без кого-то, кого можно ждать.
Cerco le parole e le trovo sbagliate
Я ищу слова и нахожу их неправильными,
Come alle parole crociate
Как в кроссворде.
Ti ho persa in un soffio di vento d'autunno
Я потерял тебя в дуновении осеннего ветра,
Ed ancora ti cerco a tentoni nel buio
И до сих пор ищу тебя на ощупь в темноте.
Che c'è
Что такое?
Ehi, eh
Эй, эх,
Che non fa per me
Что не для меня.
Ehi, eh
Эй, эх,





Writer(s): Federico Bertollini, Stefano Ceri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.