Francoise Hardy - Arrêtons - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francoise Hardy - Arrêtons




Météo: temps nuageux
Погода: облачная погода
Les conditions
Условие
Atmosphériques changent, je
Атмосферные изменения, я
Cherche à tâtons
Ищи пощупать
Les bonnes et les mauvaises raisons
Правильные и неправильные причины
De ces étranges perturbations
От этих странных волнений
Qui aggravent tout: inhibitions
Которые усугубляют все: запреты
Confusions, illusions...
Заблуждения, иллюзии...
J′ai beau tourner des tas de boutons
У меня есть куча кнопок, которые я могу повернуть
Toutes ces satanées stations
Все эти чертовы курорты
Font de la désinformation
Делают дезинформацию
Arrêtons
Остановим
Je suis au bord de la dépression
Я на грани депрессии
Arrêtons
Остановим
Météo: temps orageux
Погода: штормовая погода
Sautes de tension
Перепады напряжения
Jusqu'où va-t-on jouer ce jeu
Как далеко мы собираемся играть в эту игру
De destruction
Уничтожение
J′ai beau varier les positions:
У меня есть разные позиции.:
Lotus, poirier, califourchon
Лотос, грушевое дерево, верховая езда
J'ai beau baisser, monter le ton
Хорошо, что я понизил, повысил тон.
Arrêtons
Остановим
Je suis au bord de la dépression
Я на грани депрессии
J'ai perdu l′inspiration
Я потерял вдохновение
Pas géniale de toute façon
В любом случае, не очень хорошо
Arrêtons
Остановим
Météo: temps orageux
Погода: штормовая погода
Situation
Ситуация
Plutôt critique d′un moi-je
Довольно критично для себя-я
Sans réction
Без чтения
Je dors pas bien, j'ai des boutons
Я плохо сплю, у меня прыщи.
Plus mal aux reins et ganglions
Больше боли в почках и узлах
Ces va-et-vient sont plus de saison
Эти движения вперед и назад больше не по сезону
Arrêtons
Остановим
Le dit rien: ni oui, ni non
Ничего не говорит: ни да, ни нет
Suis-je au bord de l′exécution
Я на грани казни
Le doux objet de ma passion
Сладкий предмет моей страсти
Me donne bien peu satisfaction
Мне мало что доставляет удовлетворение
Moi qui aime pas les papillons
Я, кто не любит бабочек,
Je suis au bord de la démission
Я на грани отставки
Arrêtons
Остановим






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.