Francoise Hardy - Au fil des nuits et des journées - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francoise Hardy - Au fil des nuits et des journées




Au fil des nuits et des journées
Over the Course of Nights and Days
Les gens et les endroits défilent
People and places pass by
Et comme toi, se laissent aller
And like you, they let themselves go
A vieillir plus ou moins dociles
To grow old, more or less compliant
Au fil des nuits et des journées
Over the course of nights and days
De ces journées tu t'ennuies
Of these days when you're bored
tu te sens découragé
When you feel discouraged
Nuits sans désirs
Nights without desires
Jours sans envies
Days without longings
rien ne peut plus arriver
Where nothing more can happen
Faudrait-il te prendre la main?
Should I take your hand?
Faudrait-il que vienne quelqu'un?
Should someone come along?
Quelqu'un qui te fasse regarder
Someone to make you look at
Ce que tu ne sais plus que voir
What you no longer know how to see
Quelqu'un qui te que fasse écouter
Someone to make you listen to
Ce que tu ne sais plus qu'entendre
What you no longer know how to hear
Mais personne ne veut arriver
But no one wants to come along
Et tu vieillis sans rien attendre
And you grow old waiting for nothing
Au fil des nuits et des journées
Over the course of nights and days
Que tu n'essaies plus de comprendre
That you no longer try to understand





Writer(s): Francoise Hardy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.