Les yeux fermés, il ne dit rienet je ne sais pas s'il est biensi près de moi et pourtant loin, si loin c'est lui qui dort et c'est moi qui veillede moi à lui j'ai fait le pasoù en est-il de lui à moi? se prête-t-il, ne se donne-t-il pas? c'est lui qui dort mais c'est moi qui rêveje ne tiens plus qu'à ce souffle, ce visage cet instantpour qui mon cur a déjà fait naufrageet qui lui feront mal longtempsun mot de moi peut tout changerlui faire peur ou le faire resterje crains sa fuite, c'est pourquoi je me taisc'est lui qui dort car c'est moi qui aime
With eyes closed, he says nothingand I don't know if he is welif he is so near me yet so far, so farit is he who sleeps and I who keep watchfrom me to him I have taken the stephere he stands in relation to me? does he lend himself, does he not give himself? it is he who sleeps but it is I who dreamI hold on only to this breath, this facethis momentfor which my heart has already shipwreckedand which will hurt him for a long timea word from me can change everythingfrighten him or make him stayI fear his flight, that's why I remain silenthe sleeps because I am the one who loves
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.