Francoise Hardy - Chanson de la sorcière - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francoise Hardy - Chanson de la sorcière




Chanson de la sorcière
Песня ведьмы
Je suis vêtue de robes noires, je ne peux vivre que le soir
Я ношу черные платья, я могу жить только ночью
J'ai les ongles longs comme l'hiver et je fais peur, je suis sorcière
У меня длинные, как зима, ногти, и я пугаю, я ведьма
J'habite au château des fantômes, la cruauté, c'est mon royaume
Я живу в замке с привидениями, жестокость - мое королевство
De tous les diables de l'enfer, je suis la mère, je suis sorcière
Из всех дьяволов ада, я мать, я ведьма
Mais j'ai cassé tous mes alambics pleins de ciguë, pleins d'arsenic
Но я разбила все свои перегонные кубы, полные болиголова, полные мышьяка
J'attends le prince charmant, j'attends le prince de sang
Я жду прекрасного принца, я жду принца крови
Qui viendra un jour me délivrer, me sauver
Который придет однажды, чтобы освободить меня, спасти меня
Je voudrais, pour la première fois, aimer quelqu'un d'autre que moi
Я хотела бы, впервые, полюбить кого-то, кроме себя
Tous mes poisons, mes sortilèges, un beau matin, m'ont pris au piège
Все мои яды, мои чары, однажды утром, поймали меня в ловушку
J'ai peur de tout ce que j'ai fait, du plaisir, je passe au regret
Мне страшно от всего, что я сделала, от удовольствия я перехожу к сожалению
Mais j'ai cassé tous mes alambics pleins de ciguë, pleins d'arsenic
Но я разбила все свои перегонные кубы, полные болиголова, полные мышьяка
J'attends le prince charmant, j'attends le prince de sang
Я жду прекрасного принца, я жду принца крови
Qui viendra un jour me délivrer, me sauver
Который придет однажды, чтобы освободить меня, спасти меня
Je voudrais, pour la première fois, aimer quelqu'un d'autre que moi
Я хотела бы, впервые, полюбить кого-то, кроме себя
Mais pourquoi y'a-t-il toujours la haine?
Но почему всегда есть ненависть?
Je voudrais qu'on me le dise un jour
Я хотела бы, чтобы мне однажды сказали
"Sorcière, je t'aime, Sorcière, je t'aime"
"Ведьма, я люблю тебя, Ведьма, я люблю тебя"
Mais chaque soir dans mon décor, j'ouvre le bal de mes remords
Но каждый вечер в моем мире, я открываю бал моих угрызений совести
Je suis la reine solitaire d'un pays de feu et de fer
Я одинокая королева страны огня и железа
Mais j'ai cassé tous mes alambics pleins de ciguë, pleins d'arsenic
Но я разбила все свои перегонные кубы, полные болиголова, полные мышьяка
J'attends le prince charmant, j'attends le prince de sang
Я жду прекрасного принца, я жду принца крови
Qui viendra un jour me délivrer, me sauver
Который придет однажды, чтобы освободить меня, спасти меня
Je voudrais, pour la première fois, aimer quelqu'un d'autre que moi.
Я хотела бы, впервые, полюбить кого-то, кроме себя.





Writer(s): Philippe Chateleux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.