Paroles et traduction Francoise Hardy - Des ronds dans l'eau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des ronds dans l'eau
Circles in the Water
Tu
commença
ta
vie
You
began
your
life
Tout
au
bord
d'un
ruisseau
On
the
very
edge
of
a
stream
Tu
vécus
de
ces
bruits
You
lived
off
the
sounds
Qui
courent
dans
les
roseaux
That
ran
through
the
reeds
Qui
montent
des
chemins
That
climbed
the
paths
Que
filtrent
les
taillis
That
filtered
through
the
underbrush
Les
ailes
du
moulin
The
wings
of
the
mill
Les
cloches
de
midi
The
noon
bells
Soulignant
d'un
sourire
Accentuating
with
a
smile
La
chanson
d'un
oiseau
The
song
of
a
bird
Tu
prenais
des
plaisirs
You
took
pleasure
à
faire
des
Ronds
dans
l'eau
in
making
Circles
in
the
Water
Aujourd'hui
tu
ballottes
Today
you're
tossed
Dans
des
eaux
moins
tranquilles
In
less
tranquil
waters
Tu
t'acharnes
et
tu
flottes
You
struggle
and
you
float
Mais
l'amour,
où
est-il?
But
love,
where
is
it?
L'ambition
a
des
lois
Ambition
has
its
rules
L'ambition
est
un
culte
Ambition
is
a
cult
Tu
voudrais
que
ta
voix
You
want
your
voice
Domine
le
tumulte
To
dominate
the
tumult
Tu
voudrais
que
l'on
t'aime
You'd
want
to
be
loved
Un
peu
comme
un
héros
A
little
like
a
hero
Mais
qui
saurait
quand
même
But
who
could
still
Faire
des
ronds
dans
l'eau
Make
circles
in
the
water
S'il
y
a
tous
ces
témoins
If
there
are
all
these
witnesses
Que
tu
veux
dans
ton
dos
That
you
want
at
your
back
Dis-toi
qu'ils
pourraient
bien
Tell
yourself
that
they
might
well
Devant
tes
ronds
dans
l'eau
Before
your
circles
in
the
water
Te
prendre
pour
l'idiot
Take
you
for
the
idiot
L'idiot
de
ton
village
The
idiot
in
your
village
Qui
lui
est
resté
là
Who
stayed
there
Pour
faire
des
ronds
dans
l'eau
To
make
circles
in
the
water
Pour
faire
des
ronds
dans
l'eau
To
make
circles
in
the
water
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Delosmone Raymond Le Senechal, Pierre Elie Barouh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.