Francoise Hardy - Duck's Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francoise Hardy - Duck's Blues




Quelle vie de chien
Какая Собачья жизнь
Quel monde de loups
Что за мир Волков
Bien malin
Очень умный
Qui me dira
Кто скажет мне, где
Trouver la douceur
Найти сладость
Échapper aux nouveaux délateurs...
Уклонение от новых преступников...
J'aimerais bien
Я бы с удовольствием
Tenir le coup
Выдержать
Mais j'ai rien
Но у меня ничего нет.
Qui soit à ton goût
Кто тебе по вкусу
Les goûts, les couleurs
Вкусы, цвета
T'appelles ça des cas de force majeure...
Ты называешь это форс-мажорными обстоятельствами...
J'appelle ça des différences
Я называю это различиями
Et honni soit qui mal y pense...
И пусть кто-то плохо об этом думает...
Du haut de son intellect
С высоты своего интеллекта
Mon brillant Barbe-Bleue
Моя блестящая Синяя Борода
S'amuse à trancher les têtes
Развлекается нарезки голов
Comme il veut, quand il veut...
Как захочет, когда захочет...
Au fond de son placard
В глубине ее шкафа
Déplumé, comateux
Обездоленный, коматозный
Le vilain petit canard
Гадкий утенок
Marche sur des oeufs
Ходьба на яйцах
Frotte ses yeux...
Протри ему глаза...
Les assassins
Убийца
Sont parmi nous
Находятся среди нас
Allez viens
Давай, давай.
Faire d'une pierre deux coups
Сделать два удара одним камнем
Décide des erreurs
Решает ошибки
Lance tes flèches en tout bien tout honneur
Бросай свои стрелы с честью и честью.
Avec des idées toutes faites
С готовыми идеями
En coupe le monde en deux
Чемпионат мира по футболу в два раза
Pour mieux pouvoir mettre en miettes
Чтобы лучше можно было крошить
Qui on veut, comme on veut...
Кого мы хотим, того и хотим...
Au fond de son brouillard
В глубине его тумана
Hésitant, laborieux
Нерешительный, трудолюбивый
Le vilain petit canard
Гадкий утенок
Rêve du juste milieu
Мечта о счастливом средстве
Flotte un peu...
Плавает немного...
C'est pas par hasard
Это не случайно.
Même s'ils font de leur mieux
Даже если они делают все возможное
Que les vilains canards
Что гадкие утки
Sont souvent boiteux...
Часто бывают хромыми...
Pauvres vieux!
Бедные старики!
J'aimerais comprendre
Я хотел бы понять
À quoi on joue
Во что мы играем
Ne plus dépendre
Больше не зависеть
Des garde à vous...
Охранники ваши...
Plus me pendre
Больше не вешай меня
À ton cou
На твоей шее
Plus jamais tendre
Никогда больше не нежная
L'autre joue...
Другая щека...





Writer(s): Francoise Hardy, A. Lubrano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.