Paroles et traduction Francoise Hardy - Je changerai d'avis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je changerai d'avis
Я передумаю
La
vie
n'est
pas
un
seul
garçon
Жизнь
— это
не
один
мужчина,
Un
seul
visage
à
aimer
Не
одно
лицо,
которое
можно
любить.
La
vie
n'est
pas
une
seule
passion
Жизнь
— это
не
одна
страсть,
Pour
toujours,
allumée
Навсегда
зажжённая.
Il
faut
de
tout
pour
faire
un
coeur
Многое
нужно,
чтобы
создать
сердце,
Et
bien
peu,
pour
le
défaire
И
совсем
немного,
чтобы
разбить
его.
Mais
pourtant
devant
toi,
j'ai
peur
Но
всё
же
перед
тобой
мне
страшно,
J'oublie
les
leçons
d'hier
Я
забываю
вчерашние
уроки.
Je
changerais
d'avis
Я
передумаю,
Ce
qu'il
faut
penser
Изменю
свое
мнение.
Au
fond
je
sais,
que
le
l'oublierais
В
глубине
души
я
знаю,
что
забуду
тебя.
Je
changerais
de
vie
Я
изменю
свою
жизнь,
Si
tu
le
voulais
Если
ты
этого
захочешь.
Au
fond
je
sais,
que
je
te
suivrais
В
глубине
души
я
знаю,
что
последую
за
тобой.
Je
changerais
d'amis
Я
сменю
друзей,
Si
tu
y
tenais
Если
ты
будешь
настаивать.
Tout
mon
passé,
je
le
quitterais
Всё
своё
прошлое
я
оставлю.
Si
tu
m'aimais
aussi
Если
бы
ты
тоже
любил
меня,
Je
sais
que
je
pourrais
tout
laisser
Я
знаю,
что
могла
бы
всё
оставить
Et
tout
recommencer
И
начать
всё
сначала.
Je
changerais
d'avis
Я
передумаю
Et
je
me
dirais
que
jusqu'à
toi
И
скажу
себе,
что
до
тебя
Je
m'étais
trompée
Я
ошибалась.
Je
changerais
de
vie
Я
изменю
свою
жизнь,
Sans
me
demander
où
je
m'en
vais
Не
спрашивая
себя,
куда
я
иду,
Si
tu
m'emmenais
Если
ты
поведёшь
меня.
S'il
n'y
avait
qu'une
chance
Если
бы
был
хотя
бы
один
шанс,
Une
sur
des
milliers
pour
te
garder
Один
из
тысячи,
чтобы
удержать
тебя,
Moi
je
la
prendrais
Я
бы
им
воспользовалась.
Et
tant
pis
si
c'est
fou
И
пусть
это
безумие,
J'aurais
envie
de
tout
avec
toi
Я
бы
хотела
всего
с
тобой,
Si
tu
pouvais
m'aimer
Если
бы
ты
мог
меня
полюбить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ennio Morricone, Luigi Magni, Maurizio Costanzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.