Francoise Hardy - L'amitié - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francoise Hardy - L'amitié




L'amitié
Friendship
Beaucoup de mes amis sont venus des nuages
Many of my friends came from the clouds
Avec soleil et pluie comme simples bagages
With sunshine and rain as simple baggage
Ils ont fait la saison des amitiés sincères
They made the season of sincere friendships
La plus belle saison des quatre de la terre
The most beautiful season of the four on earth
Ils ont cette douceur des plus beaux paysages
They have this sweetness of the most beautiful landscapes
Et la fidélité des oiseaux de passage
And the fidelity of migratory birds
Dans leur cœur est gravée une infinie tendresse
In their hearts is engraved an infinite tenderness
Mais parfois dans leurs yeux se glisse la tristesse
But sometime in their eyes creeps sadness
Alors, ils viennent se chauffer chez moi
Then, they come to warm up themselves at my place
Et toi aussi tu viendras
And you will come too
Tu pourras repartir au fin fond des nuages
You will be able to leave at the depth of the clouds
Et de nouveau sourire à bien d'autres visages
And smile again to many other faces
Donner autour de toi un peu de ta tendresse
Give around you a bit of your tenderness
Lorsqu'un autre voudra te cacher sa tristesse
When another one will want to hide from you his sadness
Comme l'on ne sait pas ce que la vie nous donne
As we don't know what life gives us
Il se peut qu'à mon tour je ne sois plus personne
It may be that to my turn I will be nobody anymore
S'il me reste un ami qui vraiment me comprenne
If there is one friend left to me who really understands me
J'oublierai à la fois mes larmes et mes peines
I will forget at the same time my tears and my sorrow
Alors, peut-être je viendrai chez toi
Then, maybe I will come to your place
Chauffer mon cœur à ton bois
Warm my heart in your fireplace





Writer(s): Gerard Bourgeois, Jean Max Riviere


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.