Francoise Hardy - L'heure bleue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francoise Hardy - L'heure bleue




L'heure bleue
The Blue Hour
c'est l'heure que je préfère,
It′s my favorite time of day,
on l'appelle l'heure bleue
What they call the blue hour
tout devient plus beau, plus doux, plus lumineux
When everything becomes more beautiful, more soft, more radiant
c'et comme un voile de rêve
It's like a veil of dreams
qu'elle mettrait devant les yeux
She would put before her eyes
cette heure bien trop brève
This hour all too short
et qui s'appelle l'heure bleue
And is called the blue hour
c'est une heure incertaine, c'est une heure entre deux
It is an uncertain time, it is an hour between the hours
le ciel n'est pas gris même quand le ciel pleut
Where the sky is not gray even when it's raining
je n'aime pas bien le jour:
I don't like daytime:
le jour s'évanouit peu à peu
The day gradually fades
la nuit attend son tour
Night waits for its turn
cela s'appelle l'heure bleue
It is called the blue hour
le jour t'avait pris
The day had taken you
et tu te promènes
And you walk
dans le soir de Paris
In the evening of Paris
l'heure bleue te ramène
The blue hour brings you back
c'est l'heure de l'attente quand on est amoureux
It's the hour of expectation when you are in love
attendre celui qu'on aime, il n y a rien de mieux
Waiting for the one you love, there is nothing better
quand on sait qu'il va venir
When you know he's coming
c'est le moment le plus heureux
This is the happiest moment
et laissez-moi vous dire
And let me tell you
que ça s'appelle l'heure bleue
That it is called the blue hour
oui laissez-moi vous dire
Yes, let me tell you
comme j'aime l'heure bleue
How I love the blue hour





Writer(s): Françoise Hardy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.