Francoise Hardy - L'obscur objet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francoise Hardy - L'obscur objet




L'obscur objet
Темный объект
Vous êtes L'obscur Objet
Ты темный объект
Des désirs les plus clairs
Самых светлых желаний,
Mais vous restez figé
Но ты остаешься застывшим,
Cramponné à quels repères?
Цепляясь за какие ориентиры?
Vous la cible idéale
Ты идеальная мишень
Des flêches les plus légères
Для самых легких стрел,
Vous commettez le mal
Ты причиняешь боль,
En ne voulant pas en faire...
Не желая этого делать...
Cessez
Перестань
De vous poser les questions
Задавать себе вопросы,
Qui servent
Которые помогают
à rester sur vos positions
Тебе оставаться на своих позициях.
Cessez
Перестань
D'étouffer vos émotions
Душить свои эмоции,
Comme vous faites...
Как ты это делаешь...
Vous êtes le clair objet
Ты светлый объект
Des désirs les plus sombres
Самых темных желаний,
Et moi-même d'ailleurs j'ai
И я сама, к слову, так долго
Tant couru après votre ombre...
Гналась за твоей тенью...
Cessez
Перестань
De vous terrer dans une antre
Прятаться в своем логове,
Qui sert
Которое служит
à cacher les peurs qui vous hantent
Для того, чтобы скрывать страхи, преследующие тебя.
Cessez
Перестань
D'échapper à votre centre
Убегать от своей сути,
Comme vous faites...
Как ты это делаешь...
Moi
Я
Je décroche un peu
Сдаюсь понемногу,
à force de marcher sur des ufs
Устав ходить по лезвию ножа.
Moi
Я
J'appelle de mes vux
Всем сердцем желаю
Des sauts beaucoup moins périlleux...
Менее опасных прыжков...
Si
Если
Tel était l'enjeu:
В этом была вся суть:
Que l'honneur soit sauf à vos yeux
Чтобы честь была спасена в твоих глазах,
Si
Если
Vous n'allez pas mieux
Тебе от этого не лучше,
J'ai morflé pour quoi nom de Dieu?
То ради чего, скажи на милость, я страдала?
Vous êtes L'obscur Objet
Ты темный объект
Des désirs les plus clairs
Самых светлых желаний,
Que vous découragez
Которые ты охлаждаешь
à votre étrange manière...
Своим странным образом...
Vous êtes - en clair - sujet
Ты проще говоря подвержен
Aux pensées les plus sombres
Самым мрачным мыслям.
Pourquoi ne pas changer
Почему бы не изменить
Juste une fois de longeur d'onde?
Хоть раз свою длину волны?
Cessez
Перестань
D'éluder le vrai problème
Уклоняться от настоящей проблемы.
Voyez
Посмотри,
vos préjugés vous amènent
Куда тебя ведут твои предрассудки.
Cessez
Перестань
D'incriminer qui vous aime
Обвинять того, кто тебя любит,
Comme vous faites...
Как ты это делаешь...
Moi
Я
-- désormais hors jeu --
-- теперь вне игры --
Je balance tout ce que je veux:
Высказываю все, что хочу:
Pas
Нет
De fumée sans feu
Дыма без огня,
Ni feu sans fumée dans les yeux...
И огня без дыма в глазах...
Vous
Ты
Par contre - avouez-le -
же, признайся,
Ne trichez-vous pas quelque peu?
Не играешь ли ты немного?
Tout
Все
ça n'est pas sérieux
это несерьезно.
Faut-il dire tant pis ou tant mieux?
Стоит ли говорить, тем хуже или тем лучше?
Vous êtes L'obscur Objet
Ты темный объект
Des désirs les plus clairs
Самых светлых желаний,
Et vos moindres rejets
И твои малейшие отказы
Ont des effets pervers...
Имеют пагубные последствия...
Vous la cible idéale
Ты идеальная мишень,
Vous le cur en hiver
Ты сердце во льду,
Qui faites tant de mal
Которое причиняет столько боли,
En ayant peur d'en faire...
Боясь причинить ее...





Writer(s): Francoise Hardy, Alain Lubrano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.