Paroles et traduction Francoise Hardy - L'obscur objet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'obscur objet
Темный объект
Vous
êtes
L'obscur
Objet
Ты
– темный
объект
Des
désirs
les
plus
clairs
Самых
светлых
желаний,
Mais
vous
restez
figé
Но
ты
остаешься
застывшим,
Cramponné
à
quels
repères?
Цепляясь
за
какие
ориентиры?
Vous
la
cible
idéale
Ты
– идеальная
мишень
Des
flêches
les
plus
légères
Для
самых
легких
стрел,
Vous
commettez
le
mal
Ты
причиняешь
боль,
En
ne
voulant
pas
en
faire...
Не
желая
этого
делать...
De
vous
poser
les
questions
Задавать
себе
вопросы,
Qui
servent
Которые
помогают
à
rester
sur
vos
positions
Тебе
оставаться
на
своих
позициях.
D'étouffer
vos
émotions
Душить
свои
эмоции,
Comme
vous
faites...
Как
ты
это
делаешь...
Vous
êtes
le
clair
objet
Ты
– светлый
объект
Des
désirs
les
plus
sombres
Самых
темных
желаний,
Et
moi-même
d'ailleurs
j'ai
И
я
сама,
к
слову,
так
долго
Tant
couru
après
votre
ombre...
Гналась
за
твоей
тенью...
De
vous
terrer
dans
une
antre
Прятаться
в
своем
логове,
à
cacher
les
peurs
qui
vous
hantent
Для
того,
чтобы
скрывать
страхи,
преследующие
тебя.
D'échapper
à
votre
centre
Убегать
от
своей
сути,
Comme
vous
faites...
Как
ты
это
делаешь...
Je
décroche
un
peu
Сдаюсь
понемногу,
à
force
de
marcher
sur
des
ufs
Устав
ходить
по
лезвию
ножа.
J'appelle
de
mes
vux
Всем
сердцем
желаю
Des
sauts
beaucoup
moins
périlleux...
Менее
опасных
прыжков...
Tel
était
l'enjeu:
В
этом
была
вся
суть:
Que
l'honneur
soit
sauf
à
vos
yeux
Чтобы
честь
была
спасена
в
твоих
глазах,
Vous
n'allez
pas
mieux
Тебе
от
этого
не
лучше,
J'ai
morflé
pour
quoi
nom
de
Dieu?
То
ради
чего,
скажи
на
милость,
я
страдала?
Vous
êtes
L'obscur
Objet
Ты
– темный
объект
Des
désirs
les
plus
clairs
Самых
светлых
желаний,
Que
vous
découragez
Которые
ты
охлаждаешь
à
votre
étrange
manière...
Своим
странным
образом...
Vous
êtes
- en
clair
- sujet
Ты
– проще
говоря
– подвержен
Aux
pensées
les
plus
sombres
Самым
мрачным
мыслям.
Pourquoi
ne
pas
changer
Почему
бы
не
изменить
Juste
une
fois
de
longeur
d'onde?
Хоть
раз
свою
длину
волны?
D'éluder
le
vrai
problème
Уклоняться
от
настоящей
проблемы.
Où
vos
préjugés
vous
amènent
Куда
тебя
ведут
твои
предрассудки.
D'incriminer
qui
vous
aime
Обвинять
того,
кто
тебя
любит,
Comme
vous
faites...
Как
ты
это
делаешь...
--
désormais
hors
jeu
--
--
теперь
вне
игры
--
Je
balance
tout
ce
que
je
veux:
Высказываю
все,
что
хочу:
De
fumée
sans
feu
Дыма
без
огня,
Ni
feu
sans
fumée
dans
les
yeux...
И
огня
без
дыма
в
глазах...
Par
contre
- avouez-le
-
же,
признайся,
Ne
trichez-vous
pas
quelque
peu?
Не
играешь
ли
ты
немного?
ça
n'est
pas
sérieux
это
несерьезно.
Faut-il
dire
tant
pis
ou
tant
mieux?
Стоит
ли
говорить,
тем
хуже
или
тем
лучше?
Vous
êtes
L'obscur
Objet
Ты
– темный
объект
Des
désirs
les
plus
clairs
Самых
светлых
желаний,
Et
vos
moindres
rejets
И
твои
малейшие
отказы
Ont
des
effets
pervers...
Имеют
пагубные
последствия...
Vous
la
cible
idéale
Ты
– идеальная
мишень,
Vous
le
cur
en
hiver
Ты
– сердце
во
льду,
Qui
faites
tant
de
mal
Которое
причиняет
столько
боли,
En
ayant
peur
d'en
faire...
Боясь
причинить
ее...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francoise Hardy, Alain Lubrano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.