Paroles et traduction Francoise Hardy - La vraie vie c'est où ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vraie vie c'est où ?
Where Is Real Life?
Avec
mes
pulls,
mon
piolet
With
my
sweaters,
my
ice
ax
Tous
mes
tralalas
All
my
nonsense
Verrai-je
un
jour
le
sommet
Will
I
ever
see
the
summit?
L′Himalaya?
The
Himalayas?
Je
tire
un
peu
la
langue
et
même
des
fois
I
stick
my
tongue
out
a
little
and
sometimes
Je
perds
mes
mailles
I
lose
my
stitches
Et
je
caille
And
I
freeze
Je
déraille
I
go
off
the
rails
Aïe
aïe
aïe...
Ouch
ouch
ouch...
Devant
ma
tasse
de
thé
au
lait
In
front
of
my
cup
of
tea
with
milk
Darjeeling
extra
Extra
Darjeeling
Je
peux
pas
bien
m'imaginer
I
can't
imagine
Je
trouve
pas
la
détente
et
même
des
fois
I
can't
find
relaxation
and
sometimes
Je
prends
en
grippe
I
take
against
Tous
ces
types
All
these
guys
Qui
s′agrippent
Who
cling
À
leur
trip
To
their
trip
Trip
de
lutte
Fighting
trip
Ou
trip
de
chute
Or
falling
trip
Si
on
discute
If
we
discuss
Au
bout
de
trip
At
the
end
of
the
trip
Où
sont
passés
les
sorciers
Where
have
the
sorcerers
gone?
Les
grands
initiés
The
great
initiates
Ceux
qui
ont
les
clés?
Those
who
have
the
keys?
Où
trouver
les
gourous
Where
to
find
the
gurus
Y'a
pas
de
Katmandou
There
is
no
Kathmandu
La
vraie
vie
c′est
où?
Where
is
real
life?
Au
fond
de
ma
tasse
de
thé
At
the
bottom
of
my
cup
of
tea
Y′a
des
petits
chinois
There
are
little
Chinese
people
Qui
sont
en
train
de
se
noyer
Who
are
drowning
Tu
comprends
pas
You
don't
understand
Faut
un
maître
nageur
et
c'est
pas
moi
You
need
a
lifeguard,
and
it's
not
me
Tu
te
fourvoies
You're
getting
the
wrong
idea
Je
t′aime
- je
t'aime
pas
I
love
you
- I
don't
love
you
Y′a
pas
que
ça
There's
more
to
it
than
that
L'herbe
du
diable,
la
petite
fumée
The
devil's
grass,
the
little
smoke
Finalement,
je
sais
pas
In
the
end,
I
don't
know
Si
on
devrait
pas
imiter
If
we
shouldn't
imitate
Qu′on
y
croit
ou
bien
qu'on
n'y
croit
pas
Whether
we
believe
it
or
not
Que
la
vie
se
barre
Of
life
running
away
Sans
savoir
Without
knowing
La
vie
se
barre
Life
runs
away
En
moins
de
regards
In
less
time
than
it
takes
Qu′il
faut
pour
voir
To
see
Qu'y′a
pas
d'espoir
That
there
is
no
hope
Qu′y'a
rien...
That
there
is
nothing...
Où
sont
passés
les
sorciers
Where
have
the
sorcerers
gone?
Les
grands
initiés
The
great
initiates
Ceux
qui
ont
les
clés?
Those
who
have
the
keys?
Où
trouver
les
gourous
Where
to
find
the
gurus
Y′a
pas
de
Katmandou
There
is
no
Kathmandu
La
vraie
vie
c'est
où?
Where
is
real
life?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Françoise Hardy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.