Francoise Hardy - La fin de l'été - Remasterisé en 2016 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francoise Hardy - La fin de l'été - Remasterisé en 2016




La fin de l'été - Remasterisé en 2016
The End of Summer - Remastered in 2016
Tu sais, j'en ai fait des voyages
You know, I've done some traveling
J'en ai vu d'autres plages
I've seen other beaches
Je les ai oubliées
I've forgotten them
Tu sais, j'en ai vu des orages
You know, I've seen some storms
On en voit à tout âge
We see them at every age
À la fin de l'été
At the end of summer
Alors, je voudrais bien savoir le pourquoi
So, I'd like to know why
Qui me fait rester là, près de toi
It is that I stay here, close to you
Sous la pluie, ce soir
In the rain, tonight
Pourtant, cette plage est la même
Yet, this beach is the same
Je ne suis plus la même
I am no longer the same
Qu'y a-t-il de changé?
What has changed?
Je sais, tu veux faire des voyages
I know, you want to travel
Oublier notre plage
Forget our beach
Et tout abandonner
And abandon everything
Et seule, je suis seule à chercher le pourquoi
And alone, I am alone in searching for the reason why
Qui t'emporte aujourd'hui loin de moi
You're taking yourself away from me today
Peut-être à jamais
Perhaps forever
La pluie vient mouiller mon visage
The rain is wetting my face
Et confondre les larmes
And mingling with the tears
Que je ne peux cacher
That I cannot hide
Pourtant, je veux te dire quand même
Yet, I want to tell you anyway
Encore plus fort "je t'aime"
Even more strongly "I love you"
Jusqu'au prochain été
Until next summer






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.