Paroles et traduction Francoise Hardy - La fin de l'été - Remasterisé en 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fin de l'été - Remasterisé en 2016
The End of Summer - Remastered in 2016
Tu
sais,
j'en
ai
fait
des
voyages
You
know,
I've
done
some
traveling
J'en
ai
vu
d'autres
plages
I've
seen
other
beaches
Je
les
ai
oubliées
I've
forgotten
them
Tu
sais,
j'en
ai
vu
des
orages
You
know,
I've
seen
some
storms
On
en
voit
à
tout
âge
We
see
them
at
every
age
À
la
fin
de
l'été
At
the
end
of
summer
Alors,
je
voudrais
bien
savoir
le
pourquoi
So,
I'd
like
to
know
why
Qui
me
fait
rester
là,
près
de
toi
It
is
that
I
stay
here,
close
to
you
Sous
la
pluie,
ce
soir
In
the
rain,
tonight
Pourtant,
cette
plage
est
la
même
Yet,
this
beach
is
the
same
Je
ne
suis
plus
la
même
I
am
no
longer
the
same
Qu'y
a-t-il
de
changé?
What
has
changed?
Je
sais,
tu
veux
faire
des
voyages
I
know,
you
want
to
travel
Oublier
notre
plage
Forget
our
beach
Et
tout
abandonner
And
abandon
everything
Et
seule,
je
suis
seule
à
chercher
le
pourquoi
And
alone,
I
am
alone
in
searching
for
the
reason
why
Qui
t'emporte
aujourd'hui
loin
de
moi
You're
taking
yourself
away
from
me
today
Peut-être
à
jamais
Perhaps
forever
La
pluie
vient
mouiller
mon
visage
The
rain
is
wetting
my
face
Et
confondre
les
larmes
And
mingling
with
the
tears
Que
je
ne
peux
cacher
That
I
cannot
hide
Pourtant,
je
veux
te
dire
quand
même
Yet,
I
want
to
tell
you
anyway
Encore
plus
fort
"je
t'aime"
Even
more
strongly
"I
love
you"
Jusqu'au
prochain
été
Until
next
summer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.