Paroles et traduction Francoise Hardy - Mais il y a des soirs - Remasterisé en 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais il y a des soirs - Remasterisé en 2016
Но бывают вечера - Ремастеринг 2016
Pourtant
j'aime
la
vie
И
все
же
я
люблю
жизнь,
Et
je
crois
qu'elle
est
belle
И
верю,
что
она
прекрасна.
Je
peux
aimer
la
pluie
Я
могу
любить
дождь
Autant
que
le
soleil
Так
же
сильно,
как
солнце,
Le
jour
comme
la
nuit
День,
как
ночь,
Rêver
sous
tous
les
ciels
Мечтать
под
любым
небом.
Mais
il
y
a
des
soirs
Но
бывают
вечера,
Où
ça
ne
suffit
pas
Когда
этого
недостаточно,
Et
ce
sont
tous
les
soirs
И
это
те
самые
вечера,
Où
je
repense
à
toi
Когда
я
думаю
о
тебе.
Pourtant
j'aime
vraiment
И
все
же
я
действительно
люблю
Ton
coeur
tous
ses
mystères
Твое
сердце,
все
его
тайны,
La
ville
et
l'air
du
temps
Город
и
дух
времени,
Le
bruit
et
la
lumière
Шум
и
свет,
Les
arbres,
les
fleurs,
le
vent
Деревья,
цветы,
ветер,
L'infini
et
la
mer
Бесконечность
и
море.
Mais
il
y
a
des
soirs
Но
бывают
вечера,
Où
je
n'y
pense
pas
Когда
я
не
думаю
об
этом,
Et
ce
sont
tous
les
soirs
И
это
те
самые
вечера,
Où
j'ai
le
mal
de
toi
Когда
я
тоскую
по
тебе.
Pourtant
j'aime
les
gens
И
все
же
я
люблю
людей
Autant
que
le
désert
Так
же
сильно,
как
пустыню,
J'aime
ce
qui
est
changeant
Я
люблю
то,
что
изменчиво,
Comme
ce
qui
est
de
pierre
Как
то,
что
сделано
из
камня,
J'aime
sur
le
moment
Я
люблю
на
мгновение
Des
regards
bleus
ou
verts
Голубые
или
зеленые
глаза.
Mais
il
y
a
des
soirs
Но
бывают
вечера,
Où
je
déteste
tout
Когда
я
ненавижу
все,
Et
ce
sont
tous
les
soirs
И
это
те
самые
вечера,
Où
je
repense
à
nous
Когда
я
думаю
о
нас.
Où
je
voudrais
pouvoir
Когда
я
хотела
бы
иметь
возможность
Donner
le
monde
entier
Отдать
весь
мир,
Pour
revivre
un
instant
Чтобы
пережить
мгновение,
Où
moins
notre
passé
Когда
хотя
бы
наше
прошлое
Et
que
tout
ne
soit
plus
И
все
остальное
не
было
бы
Mon
plus
beau
souvenir
Моим
самым
прекрасным
воспоминанием,
Mais
toujours
mon
présent
Но
всегда
моим
настоящим,
Toujours
mon
avenir.
Всегда
моим
будущим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francoise Hardy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.