Francoise Hardy - Never Learn To Cry (remasterisé en 2016) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francoise Hardy - Never Learn To Cry (remasterisé en 2016)




You're living in a dream mist made of pink perfume
Ты живешь в тумане мечты, сотканном из розовых духов.
You hide behind the mask of Sunday afternoons
Ты прячешься за маской воскресных дней.
You'll never see the real world
Ты никогда не увидишь реальный мир.
Never find out why
Никогда не узнаешь почему
You live a life of feathers flying in the cloud
Ты живешь жизнью перьев, летающих в облаках.
Your mind is like a jungle overgrown with, with flowers
Твой разум подобен джунглям, заросшим цветами.
You'll never see the real life
Ты никогда не увидишь настоящую жизнь.
Never learn to cry
Никогда не научись плакать.
You're floating through the lost world of other people's dreams
Ты плывешь сквозь потерянный мир чужих грез.
You see the world through diamonds made from plasticine
Ты смотришь на мир сквозь пластилиновые бриллианты.
You never see the real things
Ты никогда не видишь настоящих вещей.
Never find out why
Никогда не узнаешь почему
Your thoughts are bubbles bursting out of golden foam
Твои мысли-пузыри, лопающиеся из золотой пены.
You're sheltered from the sunlight by making love your home
Ты защищаешься от солнечного света, делая любовь своим домом.
You never see the real life
Ты никогда не увидишь настоящую жизнь.
Never learn to cry
Никогда не научись плакать.
You're living in a dream mist made of pink perfume
Ты живешь в тумане мечты, сотканном из розовых духов.
You live a life of feathers flying in the clouds
Ты живешь жизнью перьев, летающих в облаках.
You're floating through the lost world of other people's dreams
Ты плывешь сквозь потерянный мир чужих грез.
Your thoughts are bubbles bursting out of golden foam
Твои мысли-пузыри, лопающиеся из золотой пены.
You're sheltered from the sunlight.
Ты защищен от солнечного света.





Writer(s): simon napier-bell, vicki wickham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.