Paroles et traduction Francoise Hardy - Ouverts ou fermés
Ouverts
ou
fermés,
mes
yeux
ne
voient
que
toi
Открытый
или
закрытый,
мои
глаза
видят
только
тебя
Vide
ou
occupée,
ma
tête
ne
pense
qu'à
toi
Пусто
или
занято,
моя
голова
думает
только
о
тебе
À
vif,
prisonnier,
mon
cœur
n'aime
que
toi
Сырой,
пленник,
мое
сердце
любит
только
тебя
Seule
à
en
pleurer,
car
je
ne
veux
que
toi
Один
плакать
об
этом,
потому
что
я
хочу
только
тебя
Ouverts
ou
fermés,
tes
yeux
ne
me
voient
pas
Открыт
или
закрыт,
твои
глаза
меня
не
видят.
Vide
plus
qu'occupée,
ta
tête
ne
pense
pas
Больше
пусто,
чем
занято,
твоя
голова
не
думает
Insouciant,
léger,
ton
cœur
s'en
vient,
s'en
va
Беззаботное,
легкое,
твое
сердце
приходит
и
уходит.
Trop
sollicité,
qu'as-tu
à
faire
de
moi?
Слишком
востребован,
какое
тебе
до
меня
дело?
Et
qu'ai-je
à
faire
de
tout
si
c'est
pour
moi,
toute
seule?
И
какое
мне
дело
до
всего,
если
это
для
меня,
совсем
одного?
Et
qu'ai-je
fait
de
tout
si
ce
n'est
pas
pour
nous?
И
что
я
со
всем
сделал,
если
не
для
нас?
Tu
dois
t'en
douter,
mais
au
fond,
tu
t'en
fous
Вы
должны
это
подозревать,
но
в
глубине
души
вам
все
равно.
Qu'ouverts
ou
fermés,
mes
yeux
te
voient
partout
Открыты
они
или
закрыты,
мои
глаза
видят
тебя
повсюду.
Qu'à
vif,
prisonnier,
mon
cœur
devenu
fou
Как
сыро,
пленник,
мое
сердце
сошло
с
ума
Cherche
sans
trouver
quelqu'un
qui
te
ressemble
Искать
и
не
найти
человека,
похожего
на
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francoise Hardy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.