Paroles et traduction Francoise Hardy - Puisque vous partez en voyage (feat. J. Dutronc)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puisque vous partez en voyage (feat. J. Dutronc)
Раз уж вы отправляетесь в путешествие (совместно с Ж. Дютроном)
(Mireille
Hartuch/Jean
Nohain)
(Мирей
Артюш/Жан
Нуэн)
[Jacques]
Il
la
remercie
de
l′avoir
accompagnée
à
la
gare.
[Жак]
Он
благодарит
ее
за
то,
что
она
проводила
его
до
вокзала.
[Françoise]
Vous
parlez
sérieusement
ou
vous
vous
moquez
de
moi?
[Франсуаза]
Вы
это
серьезно
или
издеваетесь
надо
мной?
[Jacques]
Mais
non,
il
se
moque
pas
d'elle,
regardez.
[Жак]
Да
нет
же,
он
не
издевается,
посмотрите.
Ces
journaux,
ces
cigares,
tout
ça.
Эти
газеты,
эти
сигары,
все
это.
[Françoise]
Ah
je
manque
d′originalité,
c'est
vrai.
[Франсуаза]
Ах,
мне
не
хватает
оригинальности,
это
правда.
Savez-vous
que
nous
nous
séparons
pour
la
toute
première
fois?
Знаете
ли
вы,
что
мы
расстаемся
впервые?
[Jacques]
Oui
mais
enfin
c'est
pas
très
long
et
puis
[Жак]
Да,
но
ведь
это
ненадолго,
и
потом
Il
ne
part
que
quinze
jours.
Он
уезжает
всего
на
две
недели.
[Françoise]
Attendez
un
p′tit
peu,
dois-je
comprendre
que
[Франсуаза]
Подождите
немного,
я
должна
понимать,
что
Vous
allez
passer
ces
quinze
horribles
jours
sans
compter
les
heures?
Вы
проведете
эти
ужасные
две
недели,
считая
часы?
Puisque
vous
partez
en
voyage
Раз
уж
вы
отправляетесь
в
путешествие
[Jacques]
Puisque
nous
nous
quittons
ce
soir
[Жак]
Раз
уж
мы
расстаемся
сегодня
вечером
Mon
cœur
fait
son
apprentissage
Мое
сердце
учится
быть
сильным
[Françoise]
Je
veux
sourire
avec
courage.
[Франсуаза]
Я
хочу
улыбаться
с
мужеством.
Vous
avez
posé
vos
bagages
marche
avant,
côté
du
couloir.
Вы
поставили
свой
багаж
вперед,
у
прохода.
[Jacques]
Et
pour
les
grands
signaux
d′usage
[Жак]
И
для
важных
прощальных
жестов
J'ai
préparé
mon
grand
mouchoir.
Dans
un
instant,
le
train
démarre.
Я
приготовил
свой
большой
платок.
Через
мгновение
поезд
тронется.
[Françoise]
Je
resterai
seule
sur
le
quai
et
vous
me
verrez
dans
la
gare
[Франсуаза]
Я
останусь
одна
на
платформе,
и
вы
увидите
меня
на
вокзале
[Jacques]
Me
dire
adieu,
là-bas,
avec
votre
bouquet.
[Жак]
Говорящей
«прощай»,
там,
с
вашим
букетом.
[Françoise]
Promettez-moi
d′être
bien
sage
[Франсуаза]
Пообещайте
мне
быть
паинькой
De
penser
à
moi
tous
les
jours.
Думать
обо
мне
каждый
день.
[Jacques]
Et
retournez
dans
notre
cage
pour
mieux
attendre
mon
retour.
[Жак]
И
вернитесь
в
нашу
клетку,
чтобы
лучше
ждать
моего
возвращения.
[Françoise]
Hé
bien
voilà,
vous
avez
une
place
tout
à
fait
tranquille
[Франсуаза]
Ну
вот,
у
вас
совершенно
спокойное
место
Sans
voisine,
sans
vis-à-vis,
personne
pour
vous
déranger.
Без
соседки,
без
никого
напротив,
никто
не
будет
вам
мешать.
[Jacques]
Il
espère
que
c'est
non-fumeurs
au
moins.
[Жак]
Он
надеется,
что
это
хотя
бы
вагон
для
некурящих.
[Françoise]
Décidément,
vous
êtes
incorrigible!
Et
moi
qui
pensais
[Франсуаза]
Решительно,
вы
неисправимы!
А
я-то
думала,
Qu′un
peu
d'isolement
vous
aiderait
à
vous
détendre...
Что
немного
одиночества
поможет
вам
расслабиться...
[Jacques]
Et
puis
quoi
encore?
Ah
lala!
[Жак]
Ну
и
что
еще?
Ах,
вот
как!
[Françoise]
Puisque
vous
partez
en
voyage
[Франсуаза]
Раз
уж
вы
отправляетесь
в
путешествие
[Jacques]
Vous
m′avez
promis,
mon
chéri
[Жак]
Вы
мне
обещали,
мой
дорогой,
[Françoise]
De
vous
écrire
quatorze
pages
[Франсуаза]
Писать
вам
по
четырнадцать
страниц
[Jacques]
Tous
les
matins
ou
davantage.
Pour
que
je
voie
votre
visage
[Жак]
Каждое
утро
или
больше.
Чтобы
я
видел
ваше
лицо
[Françoise]
Baissez
la
vitre,
je
vous
prie!
[Франсуаза]
Опустите
стекло,
прошу
вас!
[Jacques]
C'est
affreux,
je
perds
tout
courage!
[Жак]
Это
ужасно,
я
теряю
всю
свою
смелость!
[Françoise]
Et
moi
je
déteste
Paris.
[Франсуаза]
А
я
ненавижу
Париж.
[Jacques]
Le
contrôleur
crie
"en
voiture"
l'enfoiré,
il
sait
pourtant
bien
[Жак]
Контролер
кричит
"по
вагонам",
этот
гад,
он
же
прекрасно
знает
[Françoise]
Que
je
dois
rester,
mais
je
jure
[Франсуаза]
Что
я
должна
остаться,
но
я
клянусь
Que
s′il
le
crie
encore
une
fois,
moi
je
viens.
Что
если
он
крикнет
еще
раз,
я
поеду
с
вами.
[Jacques
& Françoise]
J′ai
mon
amour
pour
seul
bagage
[Жак
и
Франсуаза]
Моя
любовь
— мой
единственный
багаж
Et
tout
le
reste?
On
s'en
fout.
А
все
остальное?
Нам
наплевать.
[Françoise]
Puisque
vous
partez
en
voyage
[Франсуаза]
Раз
уж
вы
отправляетесь
в
путешествие
[Jacques
& Françoise]
Mon
chéri,
je
pars
avec
vous!
[Жак
и
Франсуаза]
Мой
дорогой,
я
еду
с
вами!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mireille Hartuch, Jean Legrand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.