Francoise Hardy - Soir De Gala - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francoise Hardy - Soir De Gala




Soir De Gala
Gala Evening
Juste un ange qui passe
Just an angel passing by
Une vague menace
A threatening wave
Qui plane soudain dans l'air du soir
That suddenly hangs in the evening air
Comme un fil qui casse
Like a thread that snaps
Sans bruit ni trace
Without a sound or a trace
Un doute surgi de nulle part
A doubt that arises from nowhere
Que faire?
What to do?
Parler ou bien se taire?
Speak or be silent?
Rester ou changer d'air
Stay or change the air
Ne plus le revoir?
Never see him again?
Rien ne brise la glace
Nothing breaks the ice
Le face à face
The face to face
A tourné court, sans crier gare...
Turned short, without warning...
Hier
Yesterday
Le ciel était si clair
The sky was so clear
La vie tellement légère
Life so light
Belle et pleine d'espoir...
Beautiful and full of hope...
Comédie
Comedy
Mais comment donc!
Oh, how so!
Donnez-moi le "la"...
Give me the "la"...
Parodie
Parody
Bien dans le ton
Right on the tone
D'un soir de gala...
Of a gala evening...
Laissons faner les roses
Let the roses wither
Gardons nos portes closes
Keep our doors closed
Et restons-en là...
And let it end there...
Juste un ange qui passe
Just an angel passing by
Un fil qui casse
A thread that snaps
Une ombre qui plane dans l'air du soir...
A shadow that hangs in the evening air...
Hier
Yesterday
Le coeur en bandoulière
My heart on my sleeve
J'aurais tué père et mère
I would have killed my father and mother
Pour un seul regard...
For just one look...





Writer(s): THIERRY STREMLER, FRANCOISE HARDY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.