Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suzanne (remasterisé en 2016)
Suzanne (remastered 2016)
Suzanne
t'emmène
Suzanne
nimmt
dich
mit
Écouter
les
sirènes
Um
die
Sirenen
zu
hören
Elle
te
prend
par
la
main
Sie
nimmt
dich
an
der
Hand
Pour
passer
une
nuit
sans
fin
Um
eine
endlose
Nacht
zu
verbringen
Tu
sais
qu'elle
est
à
moitié
folle
Du
weißt,
dass
sie
halb
verrückt
ist
C'est
pourquoi
tu
veux
rester
Deshalb
willst
du
bleiben
Sur
un
plateau
d'argent
Auf
einem
silbernen
Tablett
Elle
te
sert
du
thé
au
jasmin
Serviert
sie
dir
Jasmintee
Et
quand
tu
voudrais
lui
dire
Und
wenn
du
ihr
sagen
willst
Que
tu
n'as
pas
d'amour
pour
elle
Dass
du
keine
Liebe
für
sie
empfindest
Elle
t'appelle
dans
ses
ondes
Ruft
sie
dich
in
ihren
Wellen
Et
laisse
la
mer
répondre
Und
lässt
das
Meer
antworten
Que
depuis
toujours
tu
l'aimes
Dass
du
sie
schon
immer
liebst
Tu
veux
rester
à
ses
côtés
Du
willst
an
ihrer
Seite
bleiben
Maintenant
tu
n'as
plus
peur
de
voyager
Jetzt
hast
du
keine
Angst
mehr,
zu
reisen
Les
yeux
fermés
Mit
geschlossenen
Augen
Une
flamme
brûle
dans
ton
coeur
Eine
Flamme
brennt
in
deinem
Herzen
Il
était
un
pêcheur
Er
war
ein
Fischer
Venu
sur
la
terre
Auf
die
Erde
gekommen
Qui
a
veillé
très
longtemps
Der
sehr
lange
wachte
Du
haut
d'une
tour
solitaire
Von
einem
einsamen
Turm
aus
Quand
il
a
compris
que
seuls
Als
er
verstand,
dass
nur
Les
hommes
perdus
le
voyaient
Verlorene
Männer
ihn
sahen
Il
a
dit
qu'on
voguerait
Sagte
er,
wir
würden
segeln
Jusqu'à
ce
que
les
vagues
nous
libèrent
Bis
die
Wellen
uns
befreien
Mais
lui-même
fut
brisé
Aber
er
selbst
zerbrach
Bien
avant
que
le
ciel
s'ouvre
Lange
bevor
der
Himmel
sich
öffnete
Délaissé
et
presqu'un
homme
Verlassen
und
fast
ein
Mensch
Il
a
coulé
sous
votre
sagesse
Versank
er
unter
eurer
Weisheit
Comme
une
pierre
Wie
ein
Stein
Tu
veux
rester
à
ses
côtés
Du
willst
an
ihrer
Seite
bleiben
Maintenant
tu
n'as
plus
peur
de
voyager
Jetzt
hast
du
keine
Angst
mehr,
zu
reisen
Les
yeux
fermés
Mit
geschlossenen
Augen
Une
flamme
brûle
dans
ton
coeur
Eine
Flamme
brennt
in
deinem
Herzen
Suzanne
t'emmène
Suzanne
nimmt
dich
mit
Écouter
les
sirènes
Um
die
Sirenen
zu
hören
Elle
te
prend
par
la
main
Sie
nimmt
dich
an
der
Hand
Pour
passer
une
nuit
sans
fin
Um
eine
endlose
Nacht
zu
verbringen
Comme
du
miel
le
soleil
coule
Wie
Honig
fließt
die
Sonne
Sur
Notre-Dame-des-Pleurs
Auf
Notre-Dame-des-Pleurs
Elle
te
montre
où
chercher
Sie
zeigt
dir,
wo
du
suchen
sollst
Parmi
les
déchets
et
les
fleurs
Zwischen
Abfall
und
Blumen
Dans
les
algues
il
y
a
des
rêves
In
den
Algen
gibt
es
Träume
Des
enfants
au
petit
matin
Kinder
am
frühen
Morgen
Qui
se
penchent
vers
l'amour
Die
sich
der
Liebe
zuneigen
Ils
se
penchent
comme
ça
toujours
Sie
neigen
sich
immer
so
Et
Suzanne
tient
le
miroir
Und
Suzanne
hält
den
Spiegel
Tu
veux
rester
à
ses
côtés
Du
willst
an
ihrer
Seite
bleiben
Maintenant
tu
n'as
plus
peur
de
voyager
Jetzt
hast
du
keine
Angst
mehr
zu
reisen
Les
yeux
fermés
Mit
geschlossenen
Augen
Une
blessure
étrange
dans
ton
coeur
Eine
seltsame
Wunde
in
deinem
Herzen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonard Cohen, Graeme Allwright
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.