Francoise Hardy - Suzanne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francoise Hardy - Suzanne




Suzanne
Suzanne
Suzanne t′emmène
Suzanne takes you along
Écouter les sirènes
To listen to the sirens
Elle te prend par la main
She takes you by the hand
Pour passer une nuit sans fin
To spend an endless night
Tu sais qu'elle est à moitié folle
You know she's half crazy
C′est pourquoi tu veux rester
That's why you want to stay
Sur un plateau d'argent
On a silver platter
Elle te sert du thé au jasmin
She serves you jasmine tea
Et quand tu voudrais lui dire
And when you would like to tell her
Tu n'as pas d′amour pour elle
You have no love for her
Elle t′appelle dans ses ondes
She calls you in her waves
Et laisse la mer répondre
And lets the sea answer
Que depuis toujours, tu l'aimes
That you have always loved her
Tu veux rester à ses côtés
You want to stay by her side
Maintenant, tu n′as plus peur de voyager
Now, you are no longer afraid to travel
Les yeux fermés
With your eyes closed
Une flamme brûle dans ton coeur
A flame burns in your heart
Il était un pécheur
He was a sinner
Venu sur la terre
Who came to earth
Qui a veillé très longtemps
Who watched for a very long time
Du haut d'une tour solitaire
From the top of a lonely tower
Quand il a compris
When he realized
Que seuls les hommes perdus le voyaient
That only lost people saw him
Il a dit qu′on voguerait
He said that we would sail
Jusqu'à ce que les vagues nous libèrent
Until the waves freed us
Mais lui-même fut brisé
But he was broken
Bien avant que le ciel s′ouvre
Long before the sky opened
Délaissé et presque un homme
Abandoned and almost a man
Il a coulé sous votre sagesse
He sank under your wisdom
Comme une pierre
Like a stone
Tu veux rester à ses côtés
You want to stay by her side
Maintenant, tu n'as plus peur de voyager
Now, you are no longer afraid to travel
Les yeux fermés
With your eyes closed
Une flamme brûle dans ton coeur
A flame burns in your heart
Suzanne t'emmène
Suzanne takes you along
Écouter les sirènes
To listen to the sirens
Elle te prend par la main
She takes you by the hand
Pour passer une nuit sans fin
To spend an endless night
Comme du miel le soleil coule
Like honey, the sun streams over
Sur Notre Dame Des Pleurs
Notre Dame Des Pleurs
Elle te montre chercher
She shows you where to search
Parmi les déchets et les fleurs
Among the debris and the flowers
Dans les algues il y a des rêves
In the algae there are dreams
Des enfants, au petit matin
Of children, in the early morning
Qui se penchent vers l′amour
Who lean towards love
Ils se penchent comme ça, toujours
They lean that way, always
Et Suzanne tient le miroir
And Suzanne holds the mirror
Tu veux rester à ses côtés
You want to stay by her side
Maintenant, tu n′as plus peur de voyager
Now, you are no longer afraid to travel
Les yeux fermés
With your eyes closed
Une blessure étrange, dans le coeur.
A strange wound, in the heart.





Writer(s): Leonard Cohen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.