Paroles et traduction Francoise Hardy - Tabou
(Michel
Fugain/Françoise
Hardy)
(Michel
Fugain
/ Françoise
Hardy)
Tabou,
faut
rien
dire
du
tout
Taboo,
we
must
say
nothing
De
nos
p′tits
secrets
qui
devront
rester
jusqu'au
bout
About
our
little
secrets
that
must
remain
secret
until
the
end
Tabou,
tous
nos
rendez-vous
Taboo,
all
our
appointments
Dans
des
lieux
cachés,
classés
X,
indécents
comme
tout,
sans
goût
In
hidden
places,
rated
X,
indecent
as
anything,
tasteless
Tabou,
tous
nos
petits
jeux
Taboo,
all
our
little
games
Où
les
gens
ne
voient
rien
que
du
feu
Where
people
see
nothing
but
fire
Jeux
à
dormir
debout,
à
rendre
fou,
je
me
l′avoue,
pas
vous?
Games
to
sleep
standing
up,
to
drive
you
crazy,
I
admit
it,
not
you?
Où
voulez-vous
que
l'on
fasse
encore
joujou
Where
do
you
want
us
to
play
anymore
À
se
mettre
sens
dessus
dessous?
To
turn
each
other
upside
down?
Quel
prétexte
allons-nous
laisser
en
plan,
bureau
et
appartement?
What
pretext
will
we
leave
behind,
office
and
apartment?
Je
cherche,
soufflez-moi
I'm
looking,
tell
me
Des
mensonges
et
des
silences
sans
la
moindre
transparence
Of
lies
and
silences
without
the
slightest
transparency
Tabou,
faut
rien
dire
du
tout
Taboo,
we
must
say
nothing
Rentrer
bien
à
l'heure,
se
plaindre
un
peu,
juste
au
cas
où
Come
back
on
time,
complain
a
little,
just
in
case
Tabou,
tirer
les
verrous
Taboo,
pull
the
bolts
Faire
comme
d′habitude
et
fuir
toutes
les
interviews,
casse-cou
Do
as
usual
and
avoid
all
interviews,
troublemakers
Surtout,
trouver
des
idées
pour
que
nos
jeux
puissent
progresser
Above
all,
find
ideas
so
that
our
games
can
progress
Jeux
à
dormir
debout,
à
rendre
fou,
je
me
l′avoue,
pas
vous?
Games
to
sleep
standing
up,
to
drive
you
crazy,
I
admit
it,
not
you?
Où,
pas
trop
tard
et
avec
quels
accessoires?
Where,
not
too
late
and
with
what
accessories?
Dans
quel
bouge,
dans
quel
bar?
In
which
dive,
in
which
bar?
Nous
voir
sous
quel
nom
To
see
us
under
what
name
Et
dans
quelle
situation
inventer
d'autres
façons?
And
in
what
situation
to
invent
other
ways?
Je
cherche,
soufflez-moi
I'm
looking,
tell
me
Dinavouables
recettes
à
nous
faire
perdre
la
tête
Unspeakable
recipes
to
make
us
lose
our
minds
Tbou,
faut
rien
dire
du
tout.
Taboo,
we
must
say
nothing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francoise Hardy, Michel Fugain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.