Francoise Hardy - Un petit sourire un petit mot - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francoise Hardy - Un petit sourire un petit mot




Un petit sourire un petit mot
A Little Smile, A Little Word
Rien n′est jamais acquis à l'homme. Ni sa force
Nothing is ever acquired by man. Neither his strength
Ni sa faiblesse ni son cœur. Et quand il croit
Nor his weakness nor his heart. And when he believes
Ouvrir ses bras son ombre est celle d′une croix
To open his arms his shadow is that of a cross
Et quand il veut serrer son bonheur il le broie
And when he wants to hold his happiness he crushes it
Sa vie est un étrange et douloureux divorce
His life is a strange and painful divorce
Il n'y a pas d'amour heureux
There is no happy love
Sa vie elle ressemble à ces soldats sans armes
His life resembles those soldiers without weapons
Qu′on avait habillés pour un autre destin
Who were dressed for another destiny
A quoi peut leur servir de ce lever matin
What use is it to them to get up in the morning
Eux qu′on retrouve au soir désarmés incertains
Them that we find in the evening disarm uncertain
Dites ces mots ma vie et retenez vos larmes
Say these words my life and hold back your tears
Il n'y a pas d′amour heureux
There is no happy love
Mon bel amour mon cher amour ma déchirure
My beautiful love my dear love my heartbreak
Je te porte dans moi comme un oiseau blessé
I carry you within me like a wounded bird
Et ceux-là sans savoir nous regardent passer
And those without knowing watch us pass
Répétant après moi ces mots que j'ai tressés
Repeating after me these words that I have woven
Et qui pour tes grands yeux tout aussitôt moururent
And who for your great eyes immediately died
Il n′y a pas d'amour heureux
There is no happy love
Le temps d′apprendre à vivre il est déjà trop tard
The time to learn to live is already too late
Que pleurent dans la nuit nos cœurs à l'unisson
Let our hearts weep in unison in the night
Ce qu'il faut de regrets pour payer un frisson
What regrets it takes to pay for a shiver
Ce qu′il faut de malheur pour la moindre chanson
What misery it takes for the slightest song
Ce qu′il faut de sanglots pour un air de guitare
What sobs it takes for a guitar tune
Il n'y a pas d′amour heureux
There is no happy love





Writer(s): Francoise Hardy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.