Paroles et traduction Francoise Hardy - Villégiature
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Jean-Pierre
Bourtayre/Étienne
Roda-Gil)
(Jean-Pierre
Bourtayre/Étienne
Roda-Gil)
Un
mois
de
mer,
un
mois
d′azur
A
month
of
sea,
a
month
of
azure
Je
suis
en
villégiature,
un
mois
sans
toi
et
puis
tout
oublier
I
am
on
holiday,
a
month
without
you
and
then
forgetting
everything
Un
mois
de
mer,
un
mois
de
pur
A
month
of
sea,
a
month
of
pure
Je
suis
en
villégiature
entre
passé,
passion,
passion,
futur
I
am
on
holiday
between
past,
passion,
passion,
future
Je
vois
venir
un
long
voyage
I
see
a
long
journey
coming
Où
l'on
met
l′amour
en
cage
quand
on
l'entend
trop
fort,
trop
fort
crier
Where
love
is
caged
when
it
is
heard
too
loud,
too
loud
to
scream
Un
mois
d'été,
un
mois
d′azur
A
month
of
summer,
a
month
of
azure
Je
suis
en
villégiature
entre
l′amour,
la
peur
et
le
passé
I
am
on
holiday
between
love,
fear
and
the
past
À
quoi
ressemblent
les
nouveaux
murs
What
do
the
new
walls
look
like
Sans
lierre,
sans
laurier,
sans
futur,
où
l'on
enferme
les
blessures
Without
ivy,
without
laurel,
without
future,
where
wounds
are
locked
up
C′est
un
espace
gris
et
blanc
où
personne
au
monde
ne
comprend
It
is
a
gray
and
white
space
where
no
one
in
the
world
understands
Que
je
suis
en
villégiature
That
I
am
on
holiday
Dans
quelle
chambre
de
passage,
vais-je
lire
les
plus
belles
pages
In
which
passage
room,
will
I
read
the
most
beautiful
pages
De
ce
poète
suicidé?
Of
this
suicidal
poet?
Un
mois
d'été,
un
mois
d′azur
A
month
of
summer,
a
month
of
azure
Je
suis
en
villégiature
entre
l'amour,
la
peur
et
le
passé
I
am
on
holiday
between
love,
fear
and
the
past
Un
mois
de
mer,
un
mois
qu′assure
A
month
of
sea,
a
month
that
assures
Je
suis
en
villégiature,
un
mois
sans
toi
et
puis
tout
oublier.
I
am
on
holiday,
a
month
without
you
and
then
forgetting
everything.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Etienne Roda Gil, Jean-pierre Bourtayre
Album
À Suivre
date de sortie
01-01-1981
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.