Francoise Hardy - Wer du Bist - traduction des paroles en russe

Wer du Bist - Francoise Hardytraduction en russe




Wer du Bist
Кто ты
Wer du bist, wer du bist, danach frage ich nicht
Кто ты, кто ты, я не спрашиваю,
Dazu war ich zu lange allein
Слишком долго я была одна.
Ich schau nur, ich schau nur in dein liebes Gesicht
Я смотрю лишь, я смотрю лишь в твое милое лицо,
Oh wie schön ist es, bei dir zu sein
О, как хорошо быть рядом с тобой.
Wenn wir beide uns küssen
Когда мы целуемся,
Will ich nur wissen, ob du mich liebst,
Я хочу знать лишь одно: любишь ли ты меня,
Ob du treu mir bist
Верен ли ты мне.
Wenn wir beide uns küssen
Когда мы целуемся,
Will ich nur wissen, ob du mich liebst
Я хочу знать лишь одно: любишь ли ты меня
Und mich nie vergißt
И не забудешь ли никогда.
Wer du bist, wer du bist, danach frage ich nicht
Кто ты, кто ты, я не спрашиваю,
Rang und Namen die sind Schall und Rauch
Звания и имена лишь пустой звук.
Ich schau nur, ich schau nur in dein liebes Gesicht
Я смотрю лишь, я смотрю лишь в твое милое лицо,
Und ich fühle, wie sehr ich dich brauch'
И чувствую, как сильно ты мне нужен.
Wenn wir beide uns küssen,
Когда мы целуемся,
Will ich nur wissen, ob du mich liebst,
Я хочу знать лишь одно: любишь ли ты меня,
Ob du treu mir bist
Верен ли ты мне.
Wenn wir beide uns küssen,
Когда мы целуемся,
Will ich nur wissen, ob du mich liebst
Я хочу знать лишь одно: любишь ли ты меня
Und mich nie vergißt
И не забудешь ли никогда.
Wer du bist, wer du bist, danach frage ich nicht
Кто ты, кто ты, я не спрашиваю,
Ganz egal ob du arm oder reich
Всё равно, беден ты или богат.
Ich schau nur, ich schau nur in dein liebes Gesicht
Я смотрю лишь, я смотрю лишь в твое милое лицо,
Dann ist mir alles andere gleich
Тогда всё остальное неважно.
Wenn wir beide uns küssen,
Когда мы целуемся,
Will ich nur wissen, ob du mich liebst,
Я хочу знать лишь одно: любишь ли ты меня,
Ob du treu mir bist
Верен ли ты мне.
Wenn wir beide uns küssen,
Когда мы целуемся,
Will ich nur wissen, ob du mich liebst
Я хочу знать лишь одно: любишь ли ты меня
Und mich nie vergißt,
И не забудешь ли никогда,
Und mich nie vergißt
И не забудешь ли никогда,
Und mich nie vergißt
И не забудешь ли никогда.





Writer(s): Werner Scharfenberger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.