Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wer
du
bist,
wer
du
bist,
danach
frage
ich
nicht
Кто
ты,
кто
ты,
я
не
спрашиваю,
Dazu
war
ich
zu
lange
allein
Слишком
долго
я
была
одна.
Ich
schau
nur,
ich
schau
nur
in
dein
liebes
Gesicht
Я
смотрю
лишь,
я
смотрю
лишь
в
твое
милое
лицо,
Oh
wie
schön
ist
es,
bei
dir
zu
sein
О,
как
хорошо
быть
рядом
с
тобой.
Wenn
wir
beide
uns
küssen
Когда
мы
целуемся,
Will
ich
nur
wissen,
ob
du
mich
liebst,
Я
хочу
знать
лишь
одно:
любишь
ли
ты
меня,
Ob
du
treu
mir
bist
Верен
ли
ты
мне.
Wenn
wir
beide
uns
küssen
Когда
мы
целуемся,
Will
ich
nur
wissen,
ob
du
mich
liebst
Я
хочу
знать
лишь
одно:
любишь
ли
ты
меня
Und
mich
nie
vergißt
И
не
забудешь
ли
никогда.
Wer
du
bist,
wer
du
bist,
danach
frage
ich
nicht
Кто
ты,
кто
ты,
я
не
спрашиваю,
Rang
und
Namen
die
sind
Schall
und
Rauch
Звания
и
имена
— лишь
пустой
звук.
Ich
schau
nur,
ich
schau
nur
in
dein
liebes
Gesicht
Я
смотрю
лишь,
я
смотрю
лишь
в
твое
милое
лицо,
Und
ich
fühle,
wie
sehr
ich
dich
brauch'
И
чувствую,
как
сильно
ты
мне
нужен.
Wenn
wir
beide
uns
küssen,
Когда
мы
целуемся,
Will
ich
nur
wissen,
ob
du
mich
liebst,
Я
хочу
знать
лишь
одно:
любишь
ли
ты
меня,
Ob
du
treu
mir
bist
Верен
ли
ты
мне.
Wenn
wir
beide
uns
küssen,
Когда
мы
целуемся,
Will
ich
nur
wissen,
ob
du
mich
liebst
Я
хочу
знать
лишь
одно:
любишь
ли
ты
меня
Und
mich
nie
vergißt
И
не
забудешь
ли
никогда.
Wer
du
bist,
wer
du
bist,
danach
frage
ich
nicht
Кто
ты,
кто
ты,
я
не
спрашиваю,
Ganz
egal
ob
du
arm
oder
reich
Всё
равно,
беден
ты
или
богат.
Ich
schau
nur,
ich
schau
nur
in
dein
liebes
Gesicht
Я
смотрю
лишь,
я
смотрю
лишь
в
твое
милое
лицо,
Dann
ist
mir
alles
andere
gleich
Тогда
всё
остальное
неважно.
Wenn
wir
beide
uns
küssen,
Когда
мы
целуемся,
Will
ich
nur
wissen,
ob
du
mich
liebst,
Я
хочу
знать
лишь
одно:
любишь
ли
ты
меня,
Ob
du
treu
mir
bist
Верен
ли
ты
мне.
Wenn
wir
beide
uns
küssen,
Когда
мы
целуемся,
Will
ich
nur
wissen,
ob
du
mich
liebst
Я
хочу
знать
лишь
одно:
любишь
ли
ты
меня
Und
mich
nie
vergißt,
И
не
забудешь
ли
никогда,
Und
mich
nie
vergißt
И
не
забудешь
ли
никогда,
Und
mich
nie
vergißt
И
не
забудешь
ли
никогда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Werner Scharfenberger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.