Frane feat. Lucia Boffo - Poseidon (feat. Lucia Boffo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frane feat. Lucia Boffo - Poseidon (feat. Lucia Boffo)




Poseidon (feat. Lucia Boffo)
Poseidon (feat. Lucia Boffo)
Mirando el ojo del ciclón, que llora sobre la ciudad
Gazing into the eye of the cyclone, which weeps over the city
Navego solo y sin timón, en la profundidad del mar
I sail alone and without a rudder, in the depths of the sea
El cielo pierde su color, y la noche empieza a vibrar
The sky loses its color, and the night begins to vibrate
Esta es la voz de Poseidón, anunciando ese final
This is the voice of Poseidon, announcing that end
Las velas de mi barca, la noche canta al son de un techo de chapa
The sails of my boat, the night sings to the sound of a tin roof
Mirando el farol de mi cuadra
Looking at the streetlight of my block
Que me delata con su luz, un flujo de agua
That betrays me with its light, a flow of water
El cielo con sus lágrimas, el viento como un animal sacudiendo la soledad
The sky with its tears, the wind like an animal shaking solitude
El tiempo como un arma
Time like a weapon
El suelo se transforma en mar perfecto para navegar
The ground transforms into a perfect sea to sail
Sin puerto para desembarcar, zarpando hacia la nada
With no port to disembark, setting sail towards nothingness
Mi alma celada con aguas heladas
My soul concealed with icy waters
Mis zapas ahogadas en capas delgadas
My shoes drowned in thin layers
Están buscando alguna cuerda
They are searching for some rope
El caudal aumenta, siempre mas temporal de alerta
The flow increases, always more of a weather alert
Tormenta verdadera justiciera
A true, just storm
Que cae sobre la ciudad y todo se lo lleva
That falls over the city and takes everything with it
Solo queda esperar a ver que queda
All that remains is to wait and see what's left
En este océano donde flotamos en monedas.
In this ocean where we float in coins.
Golpea tan fuerte la marea
The tide hits so hard
Que caen puentes y se pierden las veredas
That bridges fall and sidewalks are lost
Carabelas con, calaveras son
Caravels with skulls
Frecuentes en esta corriente que solo acelera y si no pega el sol
Are frequent in this current that only accelerates and if the sun doesn't shine
El cielo pierde su color, el miedo se vuelve mayor,
The sky loses its color, fear becomes greater,
Espero que limpie el dolor, al menos
I hope that it cleanses the pain, at least
Iluminado por truenos que hacen temblar el suelo
Illuminated by thunder that makes the ground tremble
Ya por soltar el remo estoy.
I'm ready to let go of the oar.
Hundiéndome en este dolor, bajo la voz de Poseidón
Sinking into this pain, under the voice of Poseidon
Lejos de vos, tan solo y sin timón
Far from you, so alone and without a rudder
El ojo del ciclón, el único testigo de mi perdición
The eye of the cyclone, the only witness to my perdition
Yo me despido con esta canción
I bid you farewell with this song
Mirando el ojo del ciclón, que llora sobre la ciudad
Gazing into the eye of the cyclone, which weeps over the city
Navego solo y sin timón, en la profundidad del mar
I sail alone and without a rudder, in the depths of the sea
El cielo pierde su color, y la noche empieza a vibrar
The sky loses its color, and the night begins to vibrate
Esta es la voz de Poseidón, anunciando ese final
This is the voice of Poseidon, announcing that end






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.